Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
Well, then maybe I should go wait in the car, Pop. Может, мне тогда пойти подождать в машине, папа.
It would be... if it weren't for the fact that Peter has decided to wait four years to run. Было бы, если бы не тот факт, что Питер надумал подождать четыре года, прежде чем баллотироваться.
Can you wait, help me with my bags? Вы можетет подождать, помочь мне с багажом?
You know, I could use one, but it can wait. I want to see the note. Знаешь, я бы выпила, но это может подождать.
He's about five minutes away, he can wait. Он будет через пять минут, он может подождать
We can wait a couple more days, right? Сможем подождать еще пару дней, так?
Your so called homework will have to wait. Твоей так называемой "домашней работе" придется подождать
You know, They say if you're angry to write a letter But wait a day before you send it. Знаете, говорят, что если вы злитесь, надо написать письмо, но подождать день перед отправкой.
You said the plan was to wait, that it was impossible to cross the perimeter. Ты говорил, что надо подождать, что сейчас нельзя выехать из оцепления.
Do I wait to greet them with a refreshing beverage? Мне подождать и потом угостить их прохлаждающими напитками?
If you'd like to wait outside. Вы бы не хотели подождать снаружи?
I always thought I'd have to wait 20 more years to be a cougar, but, rawr, here I am. Я всегда думала, что мне надо подождать лет 20, чтобы стать пантерой, но вот она я.
Can't it wait a day? Неужели это не может подождать денёк?
Okay, but can it wait? Ладно, но может это подождать?
if you two need to talk, I could wait over there. Если вам двоим нужно поговорить, я могла бы подождать где-нибудь
Well, I'm sure whatever it is could wait. Что бы это ни было, сможет подождать.
So, tell me what's so important that it couldn't wait. Что ж, рассказывай что на столько срочно, что не может подождать.
Do you want to wait around until we hit something soft? А что, хочешь подождать, когда мы ударимся о что-то мягкое?
Why don't we wait in the purser's office? Почему бы нам не подождать в офисе распорядителя?
But if you could just wait a second, I... Если бы вы могли подождать еще секунду, я
sit tight and wait and see what happens. должны отсидеться и подождать, что будет.
Can you please wait and discuss this with all of us here? Ты можешь, пожалуйста подождать и обсудить все это с нами, здесь?
Ladies, vocal warm-ups can wait. Девушки, вокальные распевки могут подождать!
That's very comforting, but I'm afraid you'll just have to wait. Приятно знать, боюсь только, что вам все же придется подождать.
Or do you want to wait and watch the sunrise? Или вы хотите подождать и посмотреть восход солнца?