Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
Is it a good sign that they asked us to wait? Это хороший знак что они попросили нас подождать?
Why can't you wait outside? Почему ты не можешь подождать снаружи?
Skip past the part where even though I asked you to wait, you broke into her office. Пропустим ту часть, где я попросил тебя подождать и где ты вломился в её кабинет.
Teacher... Can you please wait a little bit longer? вы бы могли еще немного подождать?
When I heard the screaming I thought it would be better to stay here and wait. Когда я услышал крик, то подумал, что лучше подождать здесь.
Mrs McCarthy, why don't you wait in the bedroom? Миссис Маккарти, почему бы вам не подождать в спальне?
Okay, is this what couldn't wait? Хорошо, а это не может подождать?
If you are hungry tonight, you are going to have to wait. Если вы голодны сегодня, мистер Спика, то вам придется подождать.
My wife had a... busy job, so did I, so we thought it'd be best to wait. Моя жена была слишком... занята работой, как и я, мы считали, что лучше будет подождать.
Look, I know that I'm supposed to wait a couple of days before I ask you out again, but I'm over those kinds of games. Слушай, я знаю, что должен подождать пару дней прежде чем снова тебя приглашать, но я выше этих игр.
Why can't she wait another year? Почему она не могла подождать ещё год?
Are you asking me to wait three hours? Ты просишь меня подождать три часа?
I've got a few questions for you, but I can wait, too... У меня к вам несколько вопросов, но я могу подождать...
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return. Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Why don't we wait outside? Почему бы нам не подождать снаружи?
Vira, the main phase must wait. ира, главна€ фаза должна подождать.
I understand that one is expected to wait 24 hours before filing a missing persons report, but, sir, I am the mayor. Я понимаю, что следует подождать 24 часа, прежде чем подавать заявление о пропаже, но, сэр, я мэр.
Okay, but if you've got a problem with Family Guy, you'll have to wait in line. Ладно... Но если у вас претензии к Гриффинам, то придется подождать в очереди.
In my opinion, you should wait here until I get back from Coober Pedy with a new gas tank. Думаю, вам лучше подождать, пока я не привезу бензобак из Куберпэди.
I wanted to wait, but you had to be a wise guy. Я хотел немного подождать, но ты же умнее, ты поступил правильно.
You just need to be patient and wait the two months! Ты должен набраться терпения и подождать два месяца.
Why don't you be quiet and wait there. Почему бы тебе не заткнуться и не подождать здесь?
Why doesn't William wait upstairs? Почему бы Уильяму не подождать наверху.
You don't ask the L.A.P.D. to wait, sir. Вы не можете просить полицию подождать, сэр
As to the United States Virgin Islands, we could accept the proposal of the representative of Grenada and wait a little to carry out the necessary research. Что касается Виргинских островов Соединенных Штатов, то мы можем принять предложение представителя Гренады и подождать немного, с тем чтобы заняться необходимыми расследованиями.