This project provides water for the Mahmudiya district, the Latifiya sector and neighbouring villages. |
Это предприятие обеспечивает водой Махмудию, сектор Латифии и соседние деревни. |
In the countryside, armed groups target whole villages. |
В сельской местности вооруженные группы совершают нападения на целые деревни. |
Numerous villages throughout southern Lebanon suffered extensive bombing and shelling resulting in killings and massive displacement of civilians. |
Многочисленные деревни на юге Ливана пострадали от широкомасштабных воздушных ударов и артиллерийских обстрелов, которые привели к гибели и массовому перемещению гражданских лиц. |
The Government has used aerial bombardment to attack villages controlled by the National Redemption Front and G19 rebel groups. |
Для нападения на деревни, находившиеся под контролем Фронта национального освобождения и повстанческих группировок, входящих в Группу 19, правительство использовало бомбардировки с воздуха. |
They are prohibited from returning to their villages and if caught are shot on sight. |
Возвращаться в свои деревни им запрещено, и при поимке их расстреливают на месте. |
Reportedly, the women and girls have been reintegrated into their villages and are developing income-generating projects. |
Согласно сообщениям, репатриированные женщины и девочки возвратились в свои деревни и вовлекаются в деятельность, позволяющую получать доход. |
Many individuals said that their villages had been the targets of attacks, including recent aerial bombardments. |
Многие говорили о том, что их деревни были объектами нападений, в том числе недавних обстрелов с воздуха. |
Following the paths out of the village, he leads you through two different neighbor villages. |
Следуя по тропинкам из деревни, он проведет Вас через две разные соседние деревни. |
MONUC will provide transportation for the children to return to their villages of origin. |
МООНДРК предоставит транспорт для возвращения детей в их родные деревни. |
There are about three main "Witches Camps" or villages in the Northern Regions of Ghana. |
Существует три основных "лагеря ведьм" или деревни, расположенных в северных регионах Ганы. |
Besides, there were villages of aymara Indians, who pastured llamas on the green meadows. |
Кроме этого, здесь находились деревни индейцев аймара, которые на зелёных лугах долины пасли лам. |
Some Djiru villages in the area consisted of quite large huts with multiple entrances. |
Некоторые деревни Джиру в этом районе состояли из довольно больших хижин с несколькими входами. |
In 1723, for faithful service, he received villages with 280 peasant souls. |
За верную службу в 1723 году получил деревни с 280 душами крестьян. |
To the west, north and south there is another forest and villages. |
На западе, севере и юге есть ещё один лес и деревни. |
Both villages are among the most popular summer destinations of Achaea. |
Обе деревни являются одними из самых популярных летних курортов Ахеи. |
On July 5, 1943, UPA units tried to attack Przebraże, burning nearby villages and murdering their inhabitants. |
5 июля 1943 года отряды УПА попытались атаковать Пшебраж, сжигая близлежащие деревни и убивая их жителей. |
Two small villages are in the vicinity of Safaga. |
В близи от Сафаги расположены 2 маленьких деревни. |
Government forces destroyed villages and killed campesinos suspected of supporting the Shining Path. |
Правительственные войска уничтожали деревни и убивали крестьян, подозреваемых в поддержке «Сияющего пути». |
Many villages were destroyed in the fighting and the displaced villagers often fled the country through Albania and onto Yugoslavia. |
Многие деревни были разрушены в ходе боевых действий, а перемещенные жители часто бежали из страны через Албанию и Югославию. |
The Xiongnu aristocracy lived in small palaces, and their villages were protected by huge walls. |
Аристократия жила в маленьких дворцах, и их деревни были защищены огромными стенами. |
Below the provincial level, districts and villages, based on extended family networks, have their own chiefs and councils. |
Ниже уровня провинции располагаются районы и деревни, основанные на расширенных муниципальных сетях, у них есть свои собственные руководители и советы. |
The defense force blocked roads, destroyed boats, and burnt nearby villages, preventing widespread evacuation. |
Армия блокировала дороги, уничтожала лодки и сжигала окружающие деревни, противодействуя масштабной эвакуации. |
Then the battalion burned the villages of Makovye and Uborok, killing all the inhabitants. |
Затем батальон сжёг деревни Маковье и Уборок, убив всех жителей. |
For up to 45 days the Ottomans without let or hindrance attacked the Transylvanian Saxon lands and Hungarian villages and market towns. |
В течение 45 дней османы без препятствий и помех атаковали земли трансильванских саксов и венгерские деревни и города. |
Guodu and Hejiao villages are no longer populated. |
Больше не населены деревни Гуоду и Хецзяо. |