The KLA retreated through villages after their frequent attacks on Serbian police, exposing civilians, in order to get Western attention and support with civilian deaths. |
АОК отступили через деревни после их частых нападений на сербскую полицию, подставляя под огонь мирных жителей, для того, чтобы получить внимание Западных СМИ и поддержки гражданских лиц. |
Trento, the provincial capital of the beautiful region of Trentino Alto Adige, has within it a natural beauty and many villages that can reach every possible destination. |
Тренто, столице провинции красивой области Трентино-Альто-Адидже, имеет в себе природную красоту и многие деревни, которые могут охватить каждого возможного назначения. |
Moreover, there are many good places to visit, villages with historic monasteries, castles and, many other opportunities. |
Кроме того, здесь вы сможете посетить много хороших мест. Например, деревни с ее историческими монастырями, замками, а также многие другие интересные места. |
English and Flemish merchants rapidly fitted out raiding ships and soon coastal villages and shipping along the North and even the west coasts of France were under attack. |
Английский и фламандские купцы снарядили свои корабли для набегов, и вскоре прибрежные французские деревни вдоль северного и даже западного побережья оказались под угрозой. |
Kemal Reis sailed to Spain and landed an expeditionary force of Ottoman troops at Málaga, capturing the city and the surrounding villages and taking many prisoners. |
Кемаль-реис отплыл в Испанию и высадил экспедиционные силы в Малаге, заняв город и близлежащие деревни и захватив много пленных. |
The Luftwaffe division was deployed on both sides of the Orne, with three battalions holding the villages to the immediate north of the city. |
Подразделения авиаполевой дивизии были размещены по обеим сторонам Орна, при этом три батальона удерживали деревни к северу от Кана. |
On 20 July, in the northern arena, the Hungarians army Rakamaz and some nearby villages. |
На севере 20 июля венгры взяли Ракамаз и некоторые деревни вокруг него. |
The Miami had warning of the attack, and had evacuated their villages with as much food as they could carry. |
Майами своевременно узнали об атаке, покинули свои деревни и забрали все запасы пищи, какие только смогли унести. |
In 1995, Kornevo and Romanovka villages were united in Romanovka settlement. |
В 1995 году, деревни Корнево и Романовка были объединены в посёлок Романовка. |
The rebels, led by Gaura Akbulatov and Ulekeya Krivoy besieged the city of Ufa, Menzelinsk and other strongholds, villages and countryside. |
Повстанцы под предводительством Гаура Акбулатова и Улекея Кривого осадили Уфу, Мензелинск и другие крепости, села и деревни. |
Mountain villages are small and have a circular layout, are located on the steep slopes of the mountains; which served as protection against attacks. |
Горные деревни невелики, имеют круговую планировку, расположены на крутых склонах гор, что служило защитой от нападения. |
The house and nearby St. Mark's Church are on the Cultural Heritage Route, a trail through the villages of the Municipality of Žirovnica. |
Дом и близлежащая церковь Святого Марка входят в маршрут по объектам культурного наследия, проходящий через деревни муниципалитета Жировница. |
Since 1887, the borough has included the former villages of Southcote and Whitley and small parts of Earley and Tilehurst. |
С 1887 года в боро вошли бывшие деревни Сауткот и Уитли и небольшие части Эрли и Тилхерста. |
It was necessary to cleanse the villages from which our convoys and our settlements were fired on. |
«Нужно было очистить тылы деревни, из которых стреляли по нашим автоколоннам и по нашим поселениям. |
Its history is similar to all the mountain villages of Piedmont: initially was a fief of a noble family (Luserna), later a free community. |
Ее история похожа на все горные деревни Пьемонта: изначально это была феодальная семья (Luserna), позже свободная община. |
In 1826, Eliza walked over 1,500 miles (2,400 km) through villages in Saxony and Prussia, selecting fine Saxon Merino sheep. |
В 1826 году Элиза прошла более 1500 миль (2400 км) через деревни в Саксонии и Пруссии, выбирая прекрасных саксонских мериносовых овец. |
They are mentioned in a few official documents and appear to have owned thousands of sheep, the villages being among the wealthiest in the area. |
Они упоминаются в нескольких официальных документах и, как представляется, содержали тысячи овец, так как деревни были богатейшими в регионе. |
In 1711 and 1712, Swedish naval units made several landfalls on the Estonian coast, burning villages and estates. |
В 1711 и 1712 годах шведские военные моряки делали несколько высадок на побережье Эстляндии, сжигали деревни и поместья. |
With the exception of Shangmabu (上麻布), all of the following villages are purely made up of Min Zhuang speakers. |
За исключением Шанманбу (上麻布), все следующие деревни часто созданы носителями миньского диалекта. |
And all of our villages have been burnt! |
И все наши деревни были сожжены! |
The first followed the winding roads through the villages while the second lead across the mountains, down into Provence. |
Первый - по извилистой дороге от деревни к деревне... а второй - прямиком в Прованс, через горы и холмы. |
They do not come to destroy Rohan's crops or villages. |
Они не идут сюда уничтожать растения или деревни Рохана! |
We went from one village to another - three villages. |
Мы шли от одной деревни к другой, три деревни. |
The town has gradually extended up the river valley, encompassing several villages in doing so. |
Город расширяется главным образом вверх по долине реки, при этом в его состав входят некоторые деревни. |
There are four villages on the mountain: Kfar Zeitim, Arbel, Kfar Hittim, and Mitzpa. |
На горе есть четыре деревни: Кфар-Зейтим, Арбель, Кфар-Хиттим и Мицпа. |