Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревни

Примеры в контексте "Villages - Деревни"

Примеры: Villages - Деревни
A literacy corps was established in 1963 to send educated conscripts to villages. В 1963 году был создан «литературный корпус», отправлявший образованный учительский персонал в деревни.
In the province there are 23 villages and two towns: Zagora and Agdz. В провинции расположены 23 деревни и два города: Загора и Агдз (англ.)русск...
Kumluca has 3 municipalities (Beykonak, Çavuşköy and Mavikent) and 24 villages. В Кумлудже З муниципалитета (Бейконак (Beykonak), Чавушкёй (Çavuşköy) и Мавикент (Mavikent)) и 24 деревни.
2030-2220 The villages of Vahan and Verin Chambarak and Karmir regional centre of Armenia shelled from Kazakh district. 20 ч. 30 м.-22 ч. 20 м. Деревни Вахан, Верин-Чамбарак и районный центр Кармир в Армении подверглись обстрелу из Казаха.
Most of them reported inter-factional fighting featuring extensive looting of cattle and burning down of villages. Большинство из них сообщили о борьбе между вооруженными группами, в ходе которой бойцы этих групп уводят большое количество скота и сжигают деревни.
Other villages attacked during this period included Anka, Hashaba, al-Jirah, Umm Hosh and Birmaza. Кроме того, за этот период нападениям подверглись также такие другие деревни, как Анка, Хашаба, Аль-Джира, Умм-Хош и Бирмаза.
SLA-Minawi elements also harassed people trying to return to their villages, while also extorting money and confiscating documents. Бойцы из группировки ОАС-Минави подвергли также преследованиям людей, пытавшихся вернуться в свои деревни, и при этом вымогали деньги и отбирали документы.
In 2008,143 villages in the three provinces applied for the sanitation award. В 2008 году заявки на присуждение премий за развитие санитарии подали 143 деревни из 3 провинций.
Further north, LRA attacks on villages north of Dungu resulted in the displacement of approximately 26,000 people. Дальше на север повстанцы ЛРА совершают нападения на деревни к северу от Дунгу, в результате чего примерно 26000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
Many of them went to live in "witchcamps", villages in the north populated by suspected witches. Многие из них перебираются в «лагеря для ведьм» - деревни, расположенные на севере страны, в которых живут те, кого подозревают в колдовстве.
The attacks were indiscriminate and the government's forces and security services looted and burned villages on their way. В ходе нападений не делалось различия между мирным населением и боевиками, при этом и правительственные войска, и спецподразделения грабили и поджигали деревни на своём пути.
Through an ongoing "ethnic concentration process", Albanians and non-Albanians are leaving multi-ethnic villages for ethnically "pure" enclaves. В результате происходящего "процесса этнической концентрации" лица албанского и неалбанского происхождения оставляют деревни, в которых проживают представители нескольких народов, и отправляются в этнически "чистые" анклавы.
The European Union takes note of reports that a small number of internally displaced persons have started to return to their villages. Принятое правительством в марте этого года решение о высылке ряда неправительственных организаций снижает способность предоставлять гуманитарную помощь нуждающемуся населению Дарфура. Европейский союз принимает к сведению сообщения о том, что незначительное число внутренне перемещенных лиц начало возвращаться в свои деревни.
When you went through things like villages, they got smashed. И когда приходилось проезжать сквозь разные штуки, например, сквозь деревни, камеры разбивались.
1921: The villages of Tanno and Ainonai were split off. В 1921 году от уезда отделились деревни Танно (en) и Айнонай.
Surrounding Croat villages were reportedly put on alert for the attack at approximately 0300 hours on 23 October 1993. Согласно сообщениям, окрестные хорватские деревни были приведены в состояние боевой готовности в связи с нападением примерно в З ч. 00 м. 23 октября 1993 года.
Community awareness teams had made 495 visits to contaminated villages and educated some 125,000 people nationwide about the dangers of unexploded ordnance. Группы просвещения в общинах совершили 495 поездок в расположенные в районах с наличием минных полей деревни и проводили просветительскую работу среди 125000 человек в различных районах страны по вопросам опасности, связанной с неразорвавшимися боеприпасами.
Villagers from Umbrimbeeta, Umber and part of Khour-Aldilaib who fled to Abu-Karshula were provided humanitarian assistance and returned to their villages by late June. В связи с военной конфронтацией, имевшей место в деревнях Азраг, Алгимайзайя и Умбртабу, жители деревень Умбримбита, Умбера и отчасти Хур-Альдилаиба, бежавшие в Абу-Каршулу, получили гуманитарную помощь и вернулись в свои деревни к концу июня.
The logistical challenge of responding to the massive destruction, where entire villages had been wiped out, was Herculean. Чтобы организовать работу по оказанию гуманитарной помощи в связи с вызванными землетрясением массовыми разрушениями, когда с лица земли были стерты целые деревни, потребовались поистине титанические усилия.
Maester Pycelle: If the Lannisters were to order attacks on villages under the King's protection, Если Ланнистеры приказали атаковать деревни находящиеся под защитой короля
In 1665, the new Intendant of Justice, Jean Talon set out to establish three new villages further north on the plateau. В 1665 году новый интендант Жан Талон основал здесь три деревни.
She also said that she had received reports that the Janjaweed were burning villages on their own initiative and that they were also attacking villages that were being attacked by government forces in which there were small numbers of members of the armed resistance. Она также упомянула о получении ею сообщений о том, что боевики формирований «Джанджавид» по своей собственной инициативе сжигали деревни, а также совершали нападения на деревни, которые подвергались нападению правительственных сил и в которых было незначительное число членов движения вооруженного сопротивления20.
So this decentralized, demystified approach of solar-electrifying villages, we've covered all over India from Ladakh up to Bhutan - all solar-electrified villages by people who have been trained. Так что этот децентрализованный, демистифицированный подход к обеспечению деревни солнечной энергией, мы распространили по всей Индии от Ладакха до Бутана - все деревни обеспечены солнечной энергией людьми, которых мы обучили.
In the case of permit applications for geographical surveys, all Sami villages affected by the survey must be consulted. В таких случаях лесозаготовочная компания или частный землевладелец должны проконсультироваться с жителями деревни или деревень, в которых проживают саами, по вопросу о площади района вырубки и оптимальных способах обеспечения учета интересов оленеводческих хозяйств.
In Russia, wildfires have killed dozens of people and erased whole villages and city suburbs, affecting thousands more. В России в результате лесных пожаров погибли десятки людей, стерты с лица земли целые деревни и расположенные в непосредственной близости от городов районы, и, таким образом, пострадали еще тысячи людей.