Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревни

Примеры в контексте "Villages - Деревни"

Примеры: Villages - Деревни
Whole villages, saved. Целые деревни, сохраняются.
And the two villages absolutely loathe each other. Кроме того, они играют в разгар лета и эти две деревни просто ненавидят друг друга.
Gimmeza, Bobai and Krekir villages Деревни Гиммеза, Бобай и Крекир
It spreads through the villages. Это распространяется от деревни к деревне...
Still one can't make whole villages disappear! Как можно уничтожать целые деревни?
Ambulances were prevented from entering the villages. Машинам "скорой помощи" не разрешали въезд в деревни.
Mobile health-care workers travelled to villages to provide contraceptives and prenatal and post-natal care. Мобильные группы медицинских работников посещают деревни, распространяя среди населения противозачаточные средства и оказывая дородовые и послеродовые услуги.
Some children were abducted during cattle raids on villages by armed tribesmen. Некоторые дети были похищены во время нападений на деревни с целью угона скота, совершенные вооруженными лицами из племенных групп.
Many villages in the South have been vacated in their entirety. Многие деревни на юге Ливана полностью обезлюдели.
While waiting for the main crusader army, the disorganized "People's Crusade" army began to attack the villages surrounding Nicaea. В ожидании главной армии крестоносцев дезорганизованные крестьяне-крестоносцы начали нападать на окрестные деревни.
Their village, Mahebu, and neighboring villages fall under the control of the Japanese. Махэбу и соседние деревни также попадают под японский контроль.
Thousands of innocent civilians have been killed. United States warplanes occasionally pulverize Somali villages in the name of the war on terrorism. Военные самолеты Соединенных Штатов периодически разрушают сомалийские деревни во имя войны с терроризмом.
Returnees often go home to find their villages completely destroyed. Часто они возвращаются в свои полностью разрушенные деревни.
Like other legal entities, therefore, Sami villages have no option but to take out private insurance guaranteeing legal aid. Как и другие юридические лица, саамские деревни обязаны заключать частные договоры страхования, гарантирующие оказание такой помощи.
In late December in Mambasa territory, the Morgan armed group attacked Pakwa and Salate villages. В конце декабря в территории Мамбаса вооруженная группа «Моргана» напала на деревни Паква и Салате.
These soldiers took the villages of Mérindol and Cabrières and also devastated neighbouring Waldensian villages. Солдаты Менье и Эскалена захватили деревни Мерендоль и Кабриер, а также опустошили соседние вальденсские деревни.
The farmsteads of the numerous minor boyars scattered among villages or huddled together in the boyar villages differed little from the peasant farmsteads. Усадьбы многих мелких бояр, разбросанные среди деревень или скупившиеся в околицы (боярские деревни), мало чем отличались от крестьянских усадеб.
The villages were collected together into clusters or were part of the partially decentralized chieftaincy or isigaba which contained several villages. Деревни стояли группами или входили в состав децентрализованной общины под управлением вождя племени (исигаба), объединявшего несколько деревень.
Nine villages in Gidzhareti gorge as well as Sakavre, Pitsesi and other villages in the Gori and Kareli districts were now completely depopulated. Девять деревень в ущелье Гуджарети, а также в Сакавре и Пицеси и деревни в районах Гори и Карели в настоящее время полностью обезлюдели.
While some villages progressed with the introduction of railways, the railway was also, at a certain point, a deterrent for the progress of villages such as Port-Louis, which saw a major exile of its population towards Curepipe and Rose Hill. Несмотря на то, что некоторые деревни развивались с введением железных дорог, железная дорога была также, в определённый момент, сдерживающим фактором для прогресса регионов, таких как Порт-Луи, многие жители которого переехали в Кьюрпайп и Роуз Хилл.
Some reports have indicated that they have not been allowed to return to their villages of origin and have been resettled in villages set up by the Government. В некоторых из них утверждалось, что этим лицам не разрешили вернуться в свои родные деревни и расселили в деревнях, созданных правительством.
The project for the period 2004-2010 is aimed at connecting all villages with more than 500 people, that is, a total of about 180,000 villages in certain states, utilizing new or improved all-weather roads. Данный проект, рассчитанный на 2004 - 2010 годы, призван соединить все деревни с населением более 500 жителей (т.е. в общей сложности порядка 180000 деревень) новыми или реконструированными всепогодными дорогами.
They also raided and burnt other villages: reportedly, up to 500 houses were burnt in the Darra Ali valley and in the villages of Tajikan, Dahani Khanak, and Zareen. Поступили сообщения о том, что до поджогов осуществлялся грабеж домов. Кроме того, они совершили налеты на другие деревни и сожгли их: по сообщениям, до 500 домов были сожжены в долине Дарра-Али и в деревнях Таджикан, Дахани Ханак и Зарин.
1000-1830 The Ijevan regional centre and Kirants, Koti, Sevkar and Saroyan villages of Armenia bombarded from the Azeri Kazakh district border villages of Mazamlu, Kushchu Airum and Parakhlu. 10 ч. 00 м.-18 ч. 30 м. Районный центр Иджеван, деревни Киранц, Коти, Севкар и Сароян Армении подверглись артиллерийскому обстрелу из приграничных деревень Казахского района Азербайджана Мазамлу, Кушчу, Айрум и Парахлу.
In the Mińsk region 92 villages were burned twice, 40 villages three times, nine villages four times, and six villages five or more times. В Минской области сжигались дважды 92 деревни, трижды - 40, четырежды - 9, пять и более раз - 6 деревень.