Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревни

Примеры в контексте "Villages - Деревни"

Примеры: Villages - Деревни
A 1997 national forum on their plight had attempted to find solutions, including returning them to their home villages. Национальный форум 1997 года об их бедственном положении попытался найти решение проблеме, в том числе обеспечить их возвращение в родные деревни.
Many villages along the border in various Armenian provinces suffered from artillery fire. Многие приграничные деревни в различных армянских провинциях пострадали от артиллерийского обстрела.
This may include villages, military camps and local detention facilities in these camps or outside them. К ним могут относиться деревни, военные лагеря и места содержания под стражей в этих лагерях или за их пределами.
They are killed in deliberate or indiscriminate attacks against their villages. Их убивают в ходе преднамеренных или неизбирательных нападений на их деревни.
Rather, they attacked these villages based on the rationale that those civilians were supporters of the rebels. Они нападали на эти деревни просто исходя из тех соображений, что их гражданское население поддерживает мятежников.
They settled all over the country and established entire villages in some regions. Они расселились по всей стране, в отдельных регионах образовав целые деревни.
They are the engineers who help build roads that link villages and tribes who are now at peace. Это инженеры, помогающие строить дороги, соединяющие деревни и племена, которые теперь живут в мире.
He also described reports of regular attacks on villages in western Darfur, including Nertiti and Masteri. Он также сообщал о регулярных нападениях на деревни в западном Дарфуре, в том числе на Нертити и Мастери.
Members of the African Union Ceasefire Commission informed him that Sudanese helicopters and bombers had been involved in several recent attacks on villages in Darfur. Члены Комиссии по прекращению огня Африканского союза сообщили ему о том, что вертолеты и бомбардировщики Судана принимали участие в нескольких недавних нападениях на деревни в Дарфуре.
They surround and then enter the villages, guns blazing. Они окружали деревни, затем врывались в них, открывая огонь.
During the last few months, already half of the people that were displaced have returned to their homes and villages. За последние несколько месяцев уже половина людей, которые были вынуждены переселиться, вернулись в свои дома и деревни.
Serbia and Montenegro also appreciates pledges to rebuild devastated homes, churches and villages. Сербия и Черногория также признательна за обязательства восстановить разрушенные дома, церкви и деревни.
Micro-finance activities may extend to villages in townships adjacent to the current HDI townships. Мероприятия в области микрофинансирования могут быть распространены на деревни в округах, прилегающих к нынешним округам ИРЧ.
Afghan villages and communities must be able to count on their Government and ISAF for protection from violence in all its forms. Афганские деревни и общины должны быть в состоянии рассчитывать на свои правительства и МССБ в плане защиты от насилия во всех его формах.
With regard to the latter, the Ethiopian authorities have agreed in principle that Eritrean internally displaced persons can return to those villages. В отношении последних эфиопские власти согласились в принципе, что эритрейские вынужденные переселенцы могут вернуться в свои деревни.
The rebels attacked villages, looted and sought to forcibly recruit their young men. Повстанцы совершают набеги на деревни, грабят их жителей и насильственно заставляют сельскую молодежь присоединиться к ним.
Our findings reveal that 35,000 people in 33 villages live in those areas covering 224 square kilometres. По нашим сведениям, в этих районах, занимающих площадь 224 квадратных километра, имеется 33 деревни, где проживает 35000 человек.
Ethiopia also continues to destroy homes and villages in an act of senseless vandalism in the occupied areas prior to withdrawals. Проявляя бессмысленный вандализм, Эфиопия продолжает также разрушать дома и деревни в оккупированных районах, пока оттуда не ушли ее войска.
Since the cease-fire agreement in February, over 180,000 internally displaced people have spontaneously returned to their villages. После заключения соглашения о прекращении огня в феврале более 180000 внутренних перемещенных лиц по собственному желанию вернулись в свои деревни.
A new proposal seeks to establish four additional Bedouin settlements: two villages, a suburban town and an agricultural village. Новое предложение предусматривает создание четырех дополнительных бедуинских поселений: двух поселков, пригородного населенного пункта и одной деревни.
Such towns, villages, dwellings or buildings did not constitute military objectives. Такие города, деревни, жилища или здания не представляли собой военной цели.
The number of people fleeing their homes and villages is still increasing. Продолжает расти число людей, покидающих свои дома и деревни.
On 2 December, armed militia and Government forces attacked the villages of Hilat Amar Jadeed and Lamena during a scheduled food distribution. 2 декабря вооруженные ополченцы и правительственные силы напали на деревни Хилат-Амар-Джадид и Ламена во время планового распределения продовольствия.
The Government of Ethiopia is also demolishing and razing to the ground Eritrean sovereign villages. Правительство Эфиопии также разрушает и стирает с лица земли суверенные эритрейские деревни.
It was also reported that some villages were looted and burnt. Сообщалось также, что были разграблены и сожжены некоторые деревни.