Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревни

Примеры в контексте "Villages - Деревни"

Примеры: Villages - Деревни
We have created the pilot "Healthy Villages" programme, which views human beings as the purpose and the means of development and which aims to improve quality of life. Мы разработали экспериментальную программу «Здоровые деревни», в рамках которой человек рассматривается одновременно как цель и как средство процесса развития и которая призвана повысить качество жизни.
The Millennium Villages Project, currently in its fourth year of operation, is working to accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals at 14 sites in 10 sub-Saharan African countries, covering roughly 500,000 people. Проект «Деревни тысячелетия» осуществляется уже четвертый год и способствует ускоренному достижению Целей развития тысячелетия в 14 районах в 10 субсахарских странах; проектом охвачено примерно 500000 человек.
Since 2004, SOS Children's Villages Lebanon has taken a leading role in UNICEF's study on alternative care in Lebanon, which will serve as a baseline for the reform process of this sector. С 2004 года детские деревни СОС в Ливане возглавили работу по исследованию ЮНИСЕФ, посвященному альтернативным вариантам ухода в Ливане, которое послужит основой для реформирования этого сектора.
UNOPS helps its partners procure services as well as goods, administering almost 6,300 contracts around the world for many countries and organizations, including over 200 contracts for the implementation of the Millennium Villages project in Ghana. ЮНОПС помогает партнерам закупать товары и услуги, осуществляя сопровождение почти 6300 контрактов по всему миру в интересах большого количества различных стран и организаций, в том числе свыше 200 контрактов на реализацию проекта «Деревни тысячелетия» в Гане.
The Millennium Villages are a collaborative project of the Earth Institute, the Millennium Promise organization, the United Nations Development Program, and an array of local governments. «Деревни тысячелетия» - это совместный проект Института земли, организации «Обещание тысячелетия», Программы развития ООН и правительств ряда стран Африки.
Villages that agree to implement this project, they organize a legal society where the general body consists of all members who elect a group of men and women who implement the project and, later on, who look after the operation and maintenance. Деревни, согласные на осуществление этого проекта, организуют правовое сообщество, где руководящий орган состоит из жителей деревень, которые избирают группу мужчин и женщин, осуществляющих реализацию проекта, а затем следят за эксплуатацией и техническим обслуживанием.
The expanding partnership between UNAIDS and the Millennium Villages Project exemplifies, at the project level, the potential benefits of a closer partnership between the response and broader development efforts. Расширяющееся партнерство между ЮНЭЙДС и проектом «Деревни тысячелетия» свидетельствует о потенциальных преимуществах более тесного сотрудничества на уровне проектов в осуществлении ответных мер и усилий по достижению более масштабных целей в области развития.
SOS Children's Villages also supports vulnerable children and their families through programs aimed at strengthening their coping skills, ensuring their access to essential services, and providing health, educational, and psycho-social support. Детские деревни СОС также оказывают поддержку находящимся в уязвимом положении детям и их семьям на основе программ, направленных на развитие у них навыков выживания, обеспечение их доступа к основным службам и оказание медицинской, учебной и психосоциальной поддержки.
The United Nations Girls' Education Initiative, evolving from the Millennium Villages project, is an example of "e-education" initiatives which also help promote girls' education. Одним из примеров инициатив в области образования на базе электронных ресурсов, которые также содействуют получению девочками образования, является Инициатива Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек, созданная по линии проекта «Деревни тысячелетия».
Invites the Secretary-General, as a follow-up to the 2005 World Summit, to urge the United Nations development system to assist African countries in implementing quick-impact initiatives through, inter alia, the Millennium Villages Project; предлагает Генеральному секретарю в развитие итогов Всемирного саммита 2005 года обратиться к системе развития Организации Объединенных Наций с настоятельным призывом оказывать африканским странам помощь в осуществлении инициатив с быстрой отдачей, в том числе по линии проекта «Деревни тысячелетия»;
The Healthy Villages project, which has played a role in the economic empowerment of rural women by making loans available, including in particular loans to women who are heads of families and responsible for their welfare. проект «Здоровые деревни», который бы играл свою роль в предоставлении экономических возможностей сельским женщинам путем выделения для них кредитов, особенно кредитов для женщин, которые являются главами семей и отвечают за их благосостояние.
Government aircraft bombed villages. Боевые самолеты правительства подвергли воздушному обстрелу деревни.
We are planning to cleanse these villages. Будем планировать расчистить эти деревни.
Villages have been razed, livestock stolen or killed, and crops destroyed, and whole populations forcefully displaced, in part in an attempt to deprive rebel groups of support and resources. Целые деревни стирались с лица земли, скот похищался или истреблялся, посевы уничтожались, а все население подвергалось принудительному перемещению, что отчасти объяснялось стремлением лишить повстанческие группы поддержки и ресурсов.
C. Millennium Villages 105. During the period under review, the Millennium Villages project continued to accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals in 10 sub-Saharan African countries, reaching some 500,000 people. В течение рассматриваемого периода реализация проекта «Деревни тысячелетия» продолжала вносить свой вклад в достижение целей Декларации тысячелетия в 10 африканских странах к югу от Сахары с охватом населения численностью более 500000 человек.
All the villages were beautiful. Все деревни были прекрасными.
These are Shishio's villages. Эти деревни принадлежат Шишио.
Burn the villages, burn the farms. Жгите деревни. Жгите фермы.
Two more villages have fallen. Еще две деревни пали.
Those are villages in north Korea. Это деревни в Северной Корее.
They've not destroyed any French villages. Они не разрушали французские деревни.
They burnt our villages. Они сжигали наши деревни.
They'd pass wildling villages. На их пути будут деревни одичалых.
Imagine if the other villages... А то другие деревни...
Send riders to the outlying villages. Пошли всадников в отдаленные деревни.