| Armed men deployed and set up armed checkpoints in the villages of Hish, Tahh, Tamani'a, Kafr Sajnah and Khan Shaykhun. | Вооруженные лица заняли деревни Хиш, Эт-Тах, Эт-Таманиа, Кафр-Саджна и Хан-Шайхун и установили охраняемые контрольно-пропускные пункты. |
| Two further trucks (each carrying supplies for 100 families) were destined for the opposition-controlled villages of Anadan and Mayer. | Еще два грузовика (с поставками для 100 семей в каждом) должны были направиться в находящиеся под контролем оппозиции деревни Анадан и Майер. |
| Estimates based on monthly food distributions suggest that an additional 10,000 people returned during the same period to villages below the River Kiir. | Согласно оценкам, основанным на ежемесячном объеме распределяемого продовольствия, за этот же период еще 10000 человек вернулись в деревни к югу от реки Киир. |
| From Zumbe, the attackers burned all the surrounding villages, killed around 125 civilians and planted several anti-personnel mines. | Покинув Зумбе, нападающие сожгли все остальные соседние деревни, население которых сдалось противнику, убили около 125 мирных жителей и заложили несколько противопехотных мин. |
| As of 31 December 2004,204 villages and a population of approximately 805,716 were still affected by mines. | На 31 декабря 2004 года минами все еще были затронуты 204 деревни и население численностью приблизительно 805716 человек. |
| Amerindian villages were scattered across the most remote parts of the country; many were accessible by aircraft only and living costs were high. | Индейские деревни рассредоточены по всей территории Гайаны, включая самые удаленные районы, добраться во многие из которых можно только на воздушном транспорте. |
| You see small farms spread out in the countryside, not clustered in villages like in the rest of Europe. | Проезжая по сельской местности вы увидите маленькие фермы, разбросанные по холмам, а не объединенные в деревни, как в остальной Европе. |
| Qadian and the surrounding areas later fell to the Ramgharia Sikhs who offered the ruling Qazis, two villages which they refused. | Позднее Кадиан и прилегающие к нему районы оказались под властью сикхов Рамгархия, предложивших правящей элите Кадиана две деревни, от которых они отказались. |
| Natives' villages were utterly overthrown, as their huts built of bamboos and palm-leaves were leveled. | Деревни туземцев были разрушены, их хижины, построенные из бамбука и пальмовых листьев, уничтожены. |
| Sons of this prominent family founded three villages that still exist near Timbuktu-Kirshamba, Haybomo, and Kongougara. | Сыновья этой выдающейся семьи основали три деревни, которые все ещё существуют недалеко от Томбукту-Киршамбы, Айбомо и Конгугары. |
| After the Meiji Restoration, the area was transferred to the new Kuraki District of Kanagawa Prefecture, and divided into numerous villages. | После реставрации Мэйдзи, область была передана в новой округ - Кураки (префектура Канагава), и разделен на многочисленные деревни. |
| In 1478, members of the Erdélyi of Somkerék family laid claim to Justina's castle at Gernyeszeg and the nearby villages. | В 1478 году члены семьи Эрделея (Трансильванского) из Шомкерека претендовали на замок Илоны в Гернисеге, а также близлежащие деревни. |
| Its variety of features includes traditional villages, modern cities, long sandy beaches, rocky bays, beach-bars & nightlife. | Вы найдете здесь традиционные деревни, современные города, длинные песчаные пляжи, скалистые берега, пляжные бары и ночную жизнь. |
| On 14 February, the Army seized three villages, and the following day another seven sites as they pressed towards Kinsabba. | 14 февраля армия освободила три деревни, а на следующий день ещё семь сёл, находящиеся близ Кинсиббы. |
| The Board visited two of these villages and was greatly encouraged by the great progress plainly visible there. | Совет посетил две такие деревни, и его очень впечатлил тот прогресс, который, несомненно, был там достигнут. |
| Below UPs, villages (gram) and para exist, but these have no administrative power and elected members. | Ниже объединений поришодов в структуре есть деревни и Раага, но они уже не имеют административного состава и избираемых членов руководства. |
| There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. | В меньшей по размеру долине Чжару находится Реси, а за деревней Хэйе - деревни Цзяньпан, Панья и Яна. |
| In the 20th century, the two villages have grown quickly, and since about 1965 they form one single town, officially named Bunschoten. | В начале ХХ века, обе деревни слились в одну, и примерно с 1905 года, деревня официально стала называться Лукинская, имея так же местное название Каралина. |
| Mr. Avtonomov asked whether the Georgian names given to Azerbaijani villages involved an official change of name or merely their designation on the map. | Г-н Автономов спрашивает, были ли деревни, где проживают азербайджанцы, переименованы по-грузински официально или же их названия были изменены всего лишь на карте. |
| If not all villages in list - press Refresh in Build page. | Деревня - выбрать нужную деревню из списка. Из какой вашей деревни отправлять ресурсы. |
| Between 27 November and 7 December, Syrian government forces captured four villages near the Kuweires air base. | В период с 27 ноября по 7 декабря САА освободила четыре деревни в районе авиабазы. |
| During Phase I, codenamed Gout, they were to take the villages of Sainte Manvieu and Cheux. | В первой фазе наступления, получившей название «Гаут», пехотинцам предстояло захватить деревни Сен-Манвьё и Шё. |
| Many villages were dedicated to fishing and traded their marine goods for the rest of their needs with those living inland. | Многие деревни занимались рыболовством и продавали морские продукты жителям удалённых от берега территорий, получая взамен нужные товары. |
| On 15 June, ISIL also advanced further into Diyala province gaining control of two villages in Adhaim, northeast of Baghdad. | Части «ИГИЛ» продвинулись к мухафазе Дияла, захватив две деревни в Адхаиме, к северо-востоку от Багдада. |
| In 1629 a Dutch expeditionary force searching for Han pirates was massacred by warriors from Mattau, and the victory inspired other villages to rebel. | В 1629 году голландский отряд, отправившийся в поход против ханьских пиратов, был уничтожен жителями Мадоу, и против голландцев взбунтовались другие деревни. |