Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревни

Примеры в контексте "Villages - Деревни"

Примеры: Villages - Деревни
They have become city dwellers and will not return to their villages. Они стали городскими жителями и не вернутся в свои деревни.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses. Армяне похвалялись тем, что они сжигали деревни и уничтожали жилые дома.
There is an urgent need for extension of reconstruction activities to villages not covered by the project. Существует неотложная потребность в распространении деятельности по реконструкции на деревни, не охваченные проектом.
People were reported to be gradually returning to the deserted villages. Постепенно люди возвращаются в опустевшие деревни.
She repented and helped us undo the spell on the villages. = Но она покаялась и помогла нам расколдовать жителей деревни.
Groups of armed individuals are continuing to pass through villages, killing people and animals and looting and burning down houses. Вооруженные группы продолжают прочесывать деревни, убивая людей и домашний скот и грабя и сжигая дома.
While the mission visited these villages, nearby shooting could be heard on several occasions. Когда участники миссии посещали эти деревни, в ряде случаев неподалеку была слышна стрельба.
Some others who stayed behind were reportedly killed when the Abkhazians took control of villages and cities in Ochamchira region. Некоторые из тех, кто остался, были, согласно сообщениям, убиты, когда абхазцы заняли деревни и города Очамчирского района.
Those policemen would be allowed to cross the present confrontation line and enter the villages on 1 August. С 1 августа этим полицейским будет разрешено пересекать нынешнюю линию конфронтации и входить в деревни.
This threat will continue to increase as displaced persons return to their villages. Эта угроза будет возрастать по мере возвращения перемещенных лиц в свои деревни.
However, land-mines greeted the returnees as they were heading to their villages. Однако людей, возвращавшихся в свои деревни, поджидали наземные мины.
Entire villages have been wiped out. С лица земли были стерты целые деревни.
Many innocent people had been killed and property destroyed in air raids against civilian targets and nightly attacks on villages. В результате налетов авиации на гражданские объекты и ночных нападений на деревни было убито много ни в чем не повинных людей и был нанесен значительный материальный ущерб.
Towns (villages) - little cultivation allowed with at least 100 houses per km2. Города (деревни), разрешено ограниченное возделывание земли, количество домов не менее 100 на км2.
Whole villages had been burned and over 45,000 Kashmiris had been murdered. Сожжены целые деревни, убито более 45000 кашмирцев.
The situation worsened in 1995, with frequent attacks on villages, roads and citizens. В 1995 году обстановка еще более ухудшилась, при этом участились нападения на деревни, дороги и гражданское население.
The complaints involved attacks on villages, ambushes, raids, looting, abduction of civilians, mine-laying and other violations. Полученные жалобы касались нападений на деревни, засад, налетов, мародерства, похищения гражданских лиц, установки мин и других нарушений.
Nevertheless, attacks on towns, villages and major highways escalated to unprecedented levels and spread throughout the country. Несмотря на это, нападения, объектами которых были города, деревни и основные магистрали, достигли беспрецедентных масштабов и стали происходить на всей территории страны.
Forty shells per second are falling on Lebanese villages. Сорок снарядов в секунду обрушиваются на ливанские деревни.
He advised them to go back to their villages. Он посоветовал им вернуться в свои деревни.
Many villages are reported to have been set on fire and their fleeing inhabitants pursued as far as Tamale. Многие деревни были сожжены, а их спасавшиеся бегством жители преследовались до самого Тамале.
The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета.
Many villages in the West Bank have no paved access. Многие деревни на Западном берегу не имеют асфальтированных дорог.
Among them were people who had lost their families or villages. Среди них были те, кто потерял членов своих семей и чьи деревни были разрушены.
In some cases, the funds are deposited by individuals who have relatives residing outside the village and who send remittances periodically to the villages. В некоторых случаях вкладчиками являются лица, имеющие родственников за пределами деревни, которые периодически пересылают им деньги.