Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
Universal compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a logical step on the way towards nuclear disarmament, as is speedy enactment of the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). Всеобщее соблюдение Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) является логическим шагом на пути к ядерному разоружению, равно как и скорейшее введение в действие Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
The early achievement of such a "Fissile Material Cut-off Treaty" was firmly demanded among the commitments made by the nuclear-weapons States at the 1995 Non-Proliferation Treaty extension conference and the 2000 NPT Review Conference. Среди обязательств, взятых государствами, обладающими ядерным оружием, на Конференции 1995 года по продлению действия Договора о нераспространении и на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО, фигурирует твердое требование в отношении скорейшего достижения такого рода "договора о запрещении производства расщепляющегося материала".
Contribute to the enhanced treaty review process and implement the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament agreed at the 1995 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference; вносить вклад в процесс рассмотрения действия ДНЯО и реализовывать Принципы и Цели ядерного нераспространения и разоружения, принятые на Конференции ДНЯО в 1995 году; и
Fortunately, relative success was achieved at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation Treaty (NPT) last May. Отрадно отметить, что был достигнут относительный успех на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в мае.
Nigeria remains resolute in its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Treaty of Pelindaba on the African nuclear-weapon-free zone. Нигерия по-прежнему решительно настроена на соблюдение Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и Пелиндабского договора о создании в Африке зоны, свободной от ядерного оружия.
Pyongyang violated its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty by secretly reprocessing enough plutonium to produce two nuclear weapons in the early 1990's. Пхеньян нарушил свои обязательства по ДНЯО, в тайне переработав достаточное количество плутония для производства двух ядерных бомб в начале 1990-х годов.
Civilian nuclear cooperation is only possible if States comply with all their obligations stemming from the Treaty. Франция подтверждает свою приверженность праву всех участников ДНЯО использовать ядерную энергию в гражданских целях.
The most important criterion is that the importing State must be a party to the Non-Proliferation Treaty. Главный из них - обязательное участие государства-импортера в ДНЯО.
We abide strictly by the provisions of the Treaty. Турция всегда была горячим сторонником ДНЯО и его благородных целей.
He therefore urged States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to strengthen the non-proliferation regime on the basis of those proposals. Поэтому государствам - участникам ДНЯО надлежит обеспечить на их основе укрепление режима нераспространения.
Challenges to the Treaty and to the non-proliferation regime have in recent years underscored the necessity of full compliance and the need to work actively towards universal accession to the NPT. В последние годы угрозы Договору и режиму нераспространения отчетливо обострили необходимость полного соблюдения Договора и активной работы по обеспечению всеобщего присоединения к ДНЯО.
But a continuing imbalance and selectivity in the emphasis placed by different states on the Treaty's three pillars damages the unity that the NPT regime needs. Но продолжающийся дисбаланс и избирательная расстановка акцентов различными государствами в отношении трёх краеугольных камней Договора наносит ущерб единству, в котором нуждается режим ДНЯО.
The NPT addressed the issue of nuclear proliferation, which for the most part has been successfully curbed thanks to the adherence to the Treaty by the non-nuclear-weapon States. В ДНЯО рассматривался вопрос о ядерном распространении, которое в целом успешно сдерживалось благодаря соблюдению Договора неядерными государствами.
Working papers Nos. 21 and 34 put forward specific wording on those three aspects of the Treaty. Следует добиваться прогресса по каждому из трех основных направлений ДНЯО: ядерному разоружению, ядерному нераспространению и видам мирного использования ядерной энергии, с тем чтобы укрепить доверие к режиму ДНЯО и его действенность.
We hope that the momentum in the NPT process will enable us to make progress on many other international agreements and initiatives related to the Treaty. Рассчитываем на то, что поступательная динамика в ДНЯО поможет оживить обстановку вокруг многосторонних соглашений и инициатив, «завязанных» на этот Договор.
Year after year, nuclear disarmament NGOs had participated in the NPT Review Conference in order to promote a nuclear-weapon-free world with equal emphasis on all three pillars of the Treaty. Из года в год НПО, выступающие за ядерное разоружение, участвуют в совещаниях Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, содействуя построению мира, свободного от ядерного оружия, и в равной степени акцентируя внимание на всех трех основных столпах Договора.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT) represent some of the notable efforts by the international community to bring about lasting global peace and security. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) служат доказательством усилий, предпринимаемых международным сообществом в целях обеспечения прочного мира и безопасности во всем мире.
Before dealing with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), may I say that Brazil - and I suppose other countries that have forgone the nuclear option - is often bombarded with pleas to join the Treaty. Прежде чем перейти к вопросу о Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), позвольте сказать, что в адрес Бразилии - и, как я полагаю, других стран, которые отказались от обладания ядерным оружием, - нескончаемым потоком поступают просьбы присоединиться к Договору.
Argentina calls on the friendly nations involved to put an end to these actions and promptly ratify the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). Аргентина обращается к соответствующим дружественным странам с призывом положить конец таким действиям и в наикратчайшие сроки ратифицировать Договор о нераспространении (ДНЯО) и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ).
In spite of decisions of the previous NPT review conferences, non-nuclear weapon States Parties to the Treaty are facing threats of attacks from both nuclear weapon States and non-parties to the Treaty. Несмотря на решения предыдущих конференций по рассмотрению действия ДНЯО, государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, сталкиваются с угрозами нападений как со стороны государств, обладающих ядерным оружием, так и со стороны государств, не являющихся участниками Договора.
We would point out that Russia, as depositary of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and a tireless advocate of nuclear disarmament, is actively working to strengthen the Treaty. Мы привержены решениям Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2000 года и предпринимаем конкретные шаги по реализации мер, содержащихся в Заключительном документе этой Конференции, в частности, так называемых 13 шагов в области ядерного разоружения.
We all expected much more from the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Все мы ожидали большего и от Обзорной конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года.
It urged the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to reaffirm their commitment to the goal of banning the production of fissile material. Он призывает государства - участники ДНЯО подтвердить свою приверженность делу запрещения производства расщепляющихся материалов.
In Ireland's view, the process did not respond adequately to the needs of the Treaty. Государства, обладающие ядерным оружием, и государства, не участвующие в ДНЯО, продолжают разрабатывать и модернизировать свои ядерные арсеналы.
The Treaty's non-proliferation provisions demanded that appropriate action should be taken against such networks. Один из самых серьезных вызовов международному сообществу и ДНЯО составляет существование нелегальных ядерных сетей.