Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
Mr. Fouathia (Algeria) (interpretation from French): Like Ambassador Elaraby, I wish to convey my delegation's congratulations to the representative of Ukraine on his country's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Г-н Фуасия (Алжир) (говорит по-французски): Как и посол Эль-Араби, я хотел бы от имени моей делегации поздравить представителя Украины в связи с присоединением его страны к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The global non-proliferation regime has many facets, but its heart and fundamental pillar remains the nuclear non-proliferation Treaty (NPT), supported by the International Atomic Energy Agency safeguards system and national export controls. У глобального режима нераспространения есть много граней, но его ядром, его стержневым элементом по-прежнему остается Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), подкрепляемый системой гарантий Международного агентства по атомной энергии и национальными механизмами экспортного контроля.
Besides the various agenda items at this forty-ninth session of the General Assembly, we will be participating in January in the fourth meeting of the Preparatory Committee for the review and extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Помимо обсуждения различных пунктов повестки дня нынешней, сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, мы будем участвовать в январе в четвертом заседании Подготовительного комитета по проведению Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Last year, the substantive session of the Disarmament Commission had a duration of only two weeks and one day due to a special event - the 1995 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review and Extension Conference. В прошлом году основная сессия Комиссии по разоружению длилась всего две недели и один день, ввиду особого события - Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
This historic act strengthens the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and will promote international relations based upon peaceful coexistence and trust between States. Этот исторический акт подкрепляет продление действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и будет содействовать международным отношениям, основанным на мирном сосуществовании государств и их взаимном доверии.
Remember that nearly all of the world's nations have separately committed themselves, in effect, not to test, as part of their broader commitment under the nuclear non-proliferation Treaty, or NPT. Вспомним, что в рамках своих более широких обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, или ДНЯО, почти все страны мира в индивидуальном порядке, по сути, обязались не проводить испытаний.
I am very pleased that one of the goals mentioned therein, the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, was achieved at the New York NPT Review and Extension Conference last May. Мне очень приятно, что одна из упомянутых в этой инициативе целей - бессрочная пролонгация Договора о нераспространении ядерного оружия - была достигнута в мае прошлого года на нью-йоркской Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
It is not an exaggeration to say that the continuation by China and resumption by France of nuclear testing in the immediate aftermath of the NPT's Review and Extension Conference last May challenged the confidence of non-nuclear-weapon States parties to that Treaty. Не будет преувеличением сказать, что продолжение Китаем и возобновление Францией ядерных испытаний сразу же после состоявшейся в мае прошлого года Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО пошатнули доверие государств - участников этого Договора, не обладающих ядерным оружием.
To underscore the importance we attach to this issue, my delegation notes that strengthened and effective safeguards are fundamental to the operation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Исходя из того значения, которое мы придаем этому вопросу, моя делегация отмечает, что более крепкие и эффективные гарантии являются основой действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Considering our special status in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), we are cooperating with the IAEA far beyond our obligations stipulated in the Agreed Framework. Учитывая наш особый статус в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), мы сотрудничаем с МАГАТЭ в осуществлении обязательств, далеко выходящих за рамки, предусмотренные Рамочной договоренностью.
I would like to reaffirm our support for these efforts including, inter alia, a strengthened review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the effective implementation of the Chemical Weapons Convention. Я хотел бы вновь заявить о нашей поддержке этих усилий, включая, среди прочего, укрепление процесса в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и эффективное выполнение Конвенции по химическому оружию.
Obama has pledged to revitalize the 1970 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which aims to prevent the spread of nuclear weapons. Обама дал торжественное обещание оживить Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) 1970 года, который нацелен на предотвращение распространения ядерного оружия.
I would like to take this opportunity also to welcome on behalf of my Government the decision by President Cardoso of Brazil announced on 20 June to submit the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) to the Congress for ratification. Пользуясь возможностью, я хотела бы также от имени своего правительства приветствовать решение президента Бразилии Кардозу внести на ратификацию в конгресс Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), о чем было объявлено 20 июня.
The Agency's safeguards system performs the essential function of verifying compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other non-proliferation treaties. Система гарантий МАГАТЭ выполняет жизненно важную функцию проверки соблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и других соглашений о нераспространении.
The IAEA's successful results over its 40 years of existence are considerable and it is beyond all doubt that the IAEA with its safeguard system plays an exceptional and significant role in the verification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). За 40 лет своего существования МАГАТЭ добилось значительных успехов, и нет никаких сомнений в том, что Агентство и его система гарантий играют исключительно важную роль в обеспечении контроля за осуществлением Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
This would promote the observance of the obligations identified during the Conference of the Parties to the NPT in 1995, especially as this Treaty is an essential instrument to put an end to the proliferation of nuclear weapons, both horizontally and vertically. Это содействовало бы соблюдению обязательств, определенных на Конференции участников ДНЯО в 1995 году, особенно ввиду того, что этот Договор является необходимым инструментом для прекращения распространения ядерного оружия - как горизонтального, так и вертикального.
It is ironic to hear allegations from somebody whose Government has not ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or accepted International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. Просто парадоксально слышать обвинения из уст того, чье правительство не ратифицировало Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и не признает гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
All four nuclear Powers excluded non-nuclear weapon States which were not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Все четыре ядерных государства исключили государства, не обладающие ядерным оружием, которые не являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Thirdly, in the tenth preambular paragraph it also welcomes the smooth start of the strengthened review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), with its first Preparatory Committee meeting in April this year. В-третьих, в пункте 10 преамбулы приветствуется гладкое начало более эффективного процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), в рамках которого в апреле 1997 года было проведено первое заседание Подготовительного комитета.
To meet this challenge, the three of us - building on the action plan adopted by consensus at the 2010 Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference - have endorsed a series of urgent, practical steps towards the long-term goal of a world free of nuclear weapons. Для решения этой задачи мы втроем - на основе плана действий, принятого в результате консенсуса, достигнутого на обзорной конференции ДНЯО в 2010 году - одобрили ряд срочных, практических шагов в направлении долгосрочной цели по созданию мира, свободного от ядерного оружия.
At the second session of the Preparatory Committee for the 2005 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference held in Geneva in 2003 the United Kingdom submitted an interim first report as a working paper on this programme of work. На второй сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, состоявшейся в Женеве в 2003 году, Соединенное Королевство представило первый доклад в качестве рабочего документа о своей программе работы.
Italy had finalized its report on the implementation of article VI of the Treaty and on paragraph 4 (c) of the 1995 Review Conference decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. Италия завершила подготовку своего доклада о выполнении положений статьи VI ДНЯО и пункта 4 с) решения Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора, посвященного принципам и целям ядерного нераспространения и разоружения.
First of all, in May 1995 our respective countries indefinitely extended the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), despite all the criticism this major legal instrument of disarmament has given and continues to give rise to because of its inherent imperfections. Прежде всего, в мае 1995 года наши соответствующие страны бессрочно продлили действие Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), несмотря на всю критику, порожденную и по-прежнему порождаемую этим значительным правовым документом в области разоружения ввиду присущих ему изъянов.
They should be called upon to fulfil their obligations under the Non-Proliferation Treaty (NPT) and other legally binding international instruments to which they have freely become parties. Необходимо потребовать, чтобы они выполнили свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и по другим юридическим обязательным международным соглашениям, участниками которых они стали на добровольной основе.
We consider this to be a shortcoming in the Convention - as it is in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which has not achieved universality 25 years after its entry into force. Мы считаем это недостатком Конвенции, - равно, как и Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который не стал универсальным по своему характеру и через 25 лет после его вступления в силу.