Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
NSAs have been deemed very important since the Nuclear Non-Proliferation Treaty was negotiated in the 1960s, and they have been constantly discussed in the NPT ever since. НГБ были признаны очень важными еще в эпоху проведения переговоров по Договору о нераспространении ядерного оружия в 1960-х годах, и с тех пор они постоянно обсуждаются в рамках ДНЯО.
His delegation urged States that were not parties to the Treaty, especially those with nuclear capability or possessing nuclear weapons, to join the NPT. Его делегация настоятельно призывает государства, которые не являются участниками Договора, особенно те из них, которые обладают ядерным потенциалом или ядерным оружием, присоединиться к ДНЯО.
The obligations undertaken by NPT States Parties cannot be retrospectively forgotten; to ensure confidence in the Treaty, we must respond decisively to non-compliance. Обязательства, взятые государствами - участниками ДНЯО, продолжают действовать и в ретроспективном плане; для того чтобы обеспечить доверие к Договору, мы должны действовать решительно в вопросах несоблюдения.
These developments are all the more regrettable, taking place so soon after the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review and Extension Conference during which the nuclear weapon States undertook, inter alia, to exercise "utmost restraint" in nuclear testing. Эти события вызывают тем большее сожаление, что они происходят вскоре после Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о ядерном нераспространении (ДНЯО), в ходе которой государства, обладающие ядерным оружием, обязались, среди прочего, проявлять "исключительную сдержанность" в отношении ядерных испытаний.
Concerning the NPT, the lack of an agreed substantive document at the most recent Review Conference must not erode the authority and credibility of the Treaty. Что касается ДНЯО, то обстоятельство, что последняя Конференция по рассмотрению действия Договора не вылилась в согласованный документ по вопросам существа, не должно подрывать авторитет Договора и доверие к нему.
Moreover, some States did not show the necessary political will to fulfil their obligations under the Non-Proliferation Treaty and the systematic and progressive efforts of the nuclear-weapon States Parties had fallen short of the requirements called for by the 1995 Review and Extension Conference. Кроме того, некоторые государства не проявляют должной политической воли к выполнению своих обязательств в рамках ДНЯО, а государства-участники, обладающие ядерным оружием, не прилагают всех тех систематических и прогрессивных усилий, о которых их просила Конференция по рассмотрению и продлению действия Договора 1995 года.
The Review Conference must consider further measures to provide assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Конференция по рассмотрению действия Договора должна изучить новые меры предоставления гарантий против использования или угрозы использования ядерного оружия в отношении государств, не обладающих ядерным оружием, которые являются участниками ДНЯО.
Accordingly, my delegation would like to recall to our attention the spirit and the letter of the Non-Proliferation Treaty, because the Non-Proliferation Treaty, which for us remains the ultimate legal reference, is an instrument which applies both to nuclear disarmament and to non-proliferation. Таким образом, г-н Председатель, моя делегация хотела бы напомнить здесь о необходимости блюсти дух и букву ДНЯО, ибо ДНЯО, который остается для нас абсолютным юридическим ориентиром, есть инструмент ядерного разоружения и вместе с тем ядерного нераспространения.
This Conference has already negotiated one of the measures called for in the "Principles and objectives" of the 1995 Review and Extension Conference - the Comprehensive Test-Ban Treaty. Наша Конференция уже согласовала путем переговоров одну из мер, предусмотренных в "Принципах и целях" Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, - Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The Agency's verification expertise is crucial to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the cornerstone of nuclear weapons control. Опыт, накопленный Агентством в области проверки, имеет очень важное значение для осуществления Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) - краеугольного камня в области контроля над ядерным оружием.
We expect that the 2005 Review Conference of the NPT will decide that the Additional Protocol is mandatory under article III of the Treaty. Ожидаем, что в ходе Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО будет принято решение о том, что согласно статье III Договора, Дополнительный протокол является обязательным к исполнению.
The EU welcomes the accession of Timor-Leste and Cuba to the NPT and the latter's ratification of the Tlatelolco Treaty, a further step towards universalization. Европейский союз приветствует присоединение Тимора-Лешти и Кубы к ДНЯО, а также ратификацию Договора Тлателолко Кубой, поскольку это является еще одним шагом на пути к обеспечению универсальности Договора.
United Nations Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: Greenpeace played an active role in the NPT Preparatory Committee Meetings and Review Conferences over the period 2002-2005 and provided briefing materials that were subsequently used by delegates, contributing actively to the NGO presentations. Договор Организации Объединенных Наций о нераспространении ядерного оружия: В период 2002-2005 годов "Гринпис" принимала активное участие в совещаниях Подготовительного комитета ДНЯО и работе Конференции по обзору и представила информационные материалы, которые впоследствии использовали делегаты, внося тем самым весомый вклад в представление НПО своих материалов.
The recent 2000 NPT Review Conference, held at New York, offered the first opportunity to consider in detail the operation of the Treaty since its indefinite extension. Мы строго соблюдаем положения Договора. Прошедшая недавно, в 2000 году, в Нью-Йорке Конференция по рассмотрению действия ДНЯО предоставила нам первую возможность для подробного рассмотрения действия Договора с момента его продления на неопределенный срок.
It makes a vital contribution to nuclear non-proliferation and disarmament through its safeguards and its verification role under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Оно вносит жизненно важный вклад в ядерное нераспространение и разоружение, выполняя свою роль в области гарантий и проверки в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
We note, for instance, the emphasis placed on nuclear disarmament issues in the Nuclear Non-Proliferation Treaty's strengthened review process. Мы отмечаем, например, тот акцент, который был сделан на вопросах ядерного разоружения в контексте повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The 2000 NPT Review Conference had also provided for legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear weapon States parties to the Treaty. На Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в 2000 году государствам - участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, также были предоставлены юридически обязательные гарантии безопасности со стороны пяти государств, обладающих ядерным оружием.
Pakistan, as a non-party to the NPT, neither subscribes to nor is bound by the conclusions and decisions of the Treaty, including those relating to universality. Пакистан как страна, не являющаяся участником ДНЯО, не поддерживает выводы и решения применительно к этому Договору, в том числе те из них, которые касаются его универсальности, и не связан ими.
Where nuclear weapons were concerned, the South Pacific Forum welcomed the growth in the number of parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and would like the Treaty to be extended indefinitely at the 1995 Review Conference. Что касается ядерных вооружений, то Южнотихоокеанский форум приветствовал рост числа участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и указал, что желание его членов состоит в том, чтобы на Конференции участников ДНЯО в 1995 году этот Договор был бессрочно продлен.
In this context, we welcome the ratification by Cuba of the Tlatelolco Treaty, which resulted in the entry into force of the Treaty. Malaysia continues to emphasise the importance of the universalisation of the NPT. В этом контексте мы приветствуем ратификацию Кубой Договора Тлателолко, что привело к вступлению Договора в силу. Малайзия по-прежнему подчеркивает важность универсализации ДНЯО.
Mr. Ben-Acquaah (Ghana) said that Ghana had joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968, in the hope that the Treaty would achieve its objectives of nuclear disarmament and non-proliferation in the shortest possible time. Г-н Бен-Аккуа (Гана) говорит, что Гана присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в 1968 году в надежде, что реализация этого Договора позволит в кратчайшие сроки достичь целей ядерного разоружения и нераспространения.
The Ministers of NAM States Parties to the NPT reiterated their call for the firm commitment by all States Parties to the Treaty to the full and indiscriminate implementation of all the provisions of the Treaty. Министры государств - членов ДН, являющихся участниками ДНЯО, вновь обратились с призывом ко всем государствам - участникам Договора подтвердить свою решимость в отношении полного и недискриминационного осуществления всех положений Договора.
Despite the fact that 40 years have passed since the signing of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), some countries have yet to accede to the Treaty, creating an imbalance in the nuclear non-proliferation regime. Несмотря на то, что со времени подписания Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) прошло сорок лет, некоторые страны до сих пор не присоединились к Договору, что приводит к дисбалансу в режиме ядерного нераспространения.
Kazakhstan strictly abides by its commitments under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and considers that the Treaty remains a key instrument for nuclear disarmament and prevention of nuclear-weapon proliferation. Казахстан строго придерживается обязательств в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и считает, что Договор по-прежнему остается ключевым инструментом ядерного разоружения, направленным на предотвращение распространения ядерного оружия.
We are party to almost all disarmament-related treaties, including the Non-Proliferation Treaty (NPT), the CTBT, the Chemical Weapons Convention, the Convention on Certain Conventional Weapons, the Anti-personnel Mines Treaty and the Biological Weapons Convention. Мы участвуем в большинстве договоров по разоружению, включая Договор о нераспространении ядерного оружия(ДНЯО), ДВЗЯИ, Конвенцию о химическом оружии, Конвенцию о конкретных видах обычного оружия, Договор о запрещении противопехотных мин и Конвенцию о биологическом оружии.