Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
India may not be a party to the NPT, but, our conduct has always been consistent with the key provisions of the Treaty as they apply to nuclear weapon States. Быть может, Индия и не является участницей ДНЯО, но наше поведение всегда было совместимо с ключевыми положениями Договора применительно к государствам, обладающим ядерным оружием.
In South Africa's view, the negotiation of legally binding security assurances should therefore take place under the NPT umbrella within the context of the strengthened review process of the Treaty. И поэтому, по мнению Южной Африки, переговоры по юридически обязывающим гарантиям безопасности должны иметь место под эгидой ДНЯО в контексте укрепленного процесса рассмотрения действия Договора.
Whilst recognizing the sovereign right of States Parties to withdraw from the NPT, we also reaffirm that a State remains liable for breaches of international obligations undertaken prior to withdrawal from a Treaty. Признавая суверенное право государств-участников выйти из ДНЯО, мы также вновь подчеркиваем, что за государством сохраняется ответственность за нарушения международных обязательств, имевшие место до выхода из Договора.
Parties to the NPT must take a sober look at current challenges to the regime and try hard not only to find ways to ensure compliance with its prohibitions but also to make the Treaty universal. Участники ДНЯО должны трезво оценить существующие угрозы этому режиму и постараться не только найти пути обеспечения соблюдения предусмотренных им запретов, но и добиться универсального характера Договора.
By doing so, the nuclear-weapon States could further demonstrate their commitments to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) process, enhancing negative security assurances to the countries in South-East Asia. Тем самым ядерные государства подтвердили бы свою приверженность процессу в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и способствовали бы укреплению негативных гарантий безопасности в отношении стран Юго-Восточной Азии.
On the other hand, non-nuclear-weapon States must show commitment and respect for their obligations derived from the letter and the spirit of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). С другой стороны, неядерные государства должны продемонстрировать готовность выполнять свои обязательства, вытекающие из буквы и духа Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
I have noted that expectations are high for the upcoming Review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). That is encouraging. Я отметила те большие ожидания, которые возлагаются на предстоящий обзор Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), что является обнадеживающим признаком.
On a number of occasions, Switzerland has called upon it to accede again to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), from which it withdrew in 2003. Швейцария неоднократно призывала эту страну вновь присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), из которого она вышла в 2003 году.
It also showed that the issue requires thorough and sensitive consideration from the point of view of safeguarding the rights and obligations of non-nuclear countries under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). Оно также показало, что этот вопрос требует тщательного и деликатного рассмотрения с точки зрения гарантии прав и обязанностей неядерных стран по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
We would like to draw attention to the fact that the Democratic People's Republic of Korea is neither a member of the IAEA nor a party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). Мы хотели бы обратить внимание на тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика не является ни членом МАГАТЭ, ни участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Nigeria believes that the three pillars of the NPT - nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and inalienable right of access to peaceful energy - provide balance for the Treaty. Нигерия полагает, что три столпа ДНЯО - ядерное разоружение, ядерное нераспространение и неотъемлемое право на доступ к мирной энергии - обеспечивают баланс Договора.
Next year we will begin a new review process for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) - the cornerstone of the international security system. В следующем году мы возобновим процесс обзора Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который является краеугольным камнем системы международной безопасности.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) limits the right to possess nuclear weapons to the Security Council's five permanent members, and then only temporarily. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) ограничивает право на обладание ядерным оружием до пяти постоянных стран-членов Совета Безопасности, да и то временно.
My country, as an original State party to the NPT, is determined to realize its right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as enshrined in article IV of the Treaty. Моя страна, являющаяся одним из первоначальных государств-участников ДНЯО, полна решимости реализовать свое право на развитие ядерной энергетики в мирных целях, как предусмотрено в статье IV Договора.
The States which do not possess nuclear weapons and have entered into agreements such as the NPT and the Tlatelolco Treaty expressly renounce the acquisition of the most destructive weapon of all. Государства, не обладающие ядерным оружием и заключившие такие соглашения, как ДНЯО и Договор Тлателолко, решительно отказываются от приобретения самого разрушительного из всех видов оружия.
In that connection, Greece fully subscribed to the position adopted by the European Union at the Corfu summit meeting that the Treaty should be extended indefinitely. В этой связи Греция полностью поддерживает позицию Европейского союза на Встрече на высшем уровне в Корфу, предусматривающую одобрение продления действия ДНЯО на неограниченный период.
The decision to extend the Treaty should be accompanied by a firm and solemn commitment on the part of the nuclear Powers to intensify their efforts to fulfil all the obligations they had assumed and to work effectively towards complete disarmament. Решение о продлении действия ДНЯО должно сопровождаться твердым и торжественным обязательством ядерных держав активизировать свои усилия по выполнению всех взятых на себя обязательств и осуществлению эффективных мер по достижению полного разоружения.
Mr. SALLAL (Kuwait) said that the non-proliferation Treaty had had a positive impact on the maintenance of international peace and security and on efforts to achieve nuclear disarmament. He therefore urged all States to accede to it. Г-н САЛЛАЛ (Кувейт) говорит, что ДНЯО оказал положительное влияние на поддержание международного мира и безопасности, а также на усилия по ядерному разоружению, и предлагает всем государствам присоединиться к нему.
That is why we welcome today the decision taken here scarcely four days ago by the NPT Review and Extension Conference to opt for an indefinite extension of the Treaty. Именно поэтому сегодня мы приветствуем решение, принятое всего лишь четыре дня назад на Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, относительно бессрочного продления этого Договора.
The Disarmament Commission is beginning its work at an auspicious moment as a result of the recent decision to extend the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) indefinitely. Комиссия по разоружению начинает свою работу в благоприятный момент в результате недавно принятого решения о бессрочном продлении Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The Disarmament Commission should no longer allow itself to be exploited as a forum for futile attacks on the near-universal Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Комиссия по разоружению не должна впредь допускать, чтобы ее использовали в качестве форума для пустых нападок на практически всеобщий Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The European Union did not underestimate the difficulties that lay ahead in the wake of the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Европейский союз полностью осознавал те трудности, которые стоят перед нами после проведения Конференции по обзору и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The official statements of the IAEA on the findings of the inspections have shown that my country is strictly observing its commitment under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Официальные заключения МАГАТЭ по результатам инспекций указывают на то, что моя страна неукоснительно соблюдает свои обязательства в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Our views on the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have been stated several times already during this session of the General Assembly, and I do not intend to repeat those views. Наши взгляды на бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) уже неоднократно излагались в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи, и я не намерен повторять их.
As regards our friends from Australia, there was a long period of time before Australia ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Что же касается наших друзей из Австралии, то Австралия долгое время не ратифицировала Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).