Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
If the Middle East was to become a zone free from all weapons of mass destruction, all States in the Middle East must accede to the Treaty, especially in view of the peace process that was under way in the region. Для того чтобы Ближний Восток стал зоной, свободной от всякого оружия массового уничтожения, всем ближневосточным государствам нужно присоединиться к ДНЯО, тем более в условиях разворачивающегося в регионе мирного процесса.
Under different circumstances and in different ways, Belarus, Kazakhstan, Ukraine and South Africa have chosen to renounce nuclear weapons and acceded to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States. В разных условиях и разными путями Беларусь, Казахстан, Украина и Южная Африка решили отказаться от ядерного оружия и присоединились к ДНЯО в качестве неядерных государств.
However, the Treaty was also the source of deep resentment, because of both the inequalities it perpetuated and the lack of balance with which it was applied. Однако ДНЯО также является источником глубокой обеспокоенности как по причине неравенства, которое в нем закреплено, так и по причине несбалансированности его применения.
Mr. BILOA TANG (Cameroon) said that, 25 years after its entry into force, the non-proliferation Treaty, to which 178 of the 185 States Members of the Organization had acceded, was still of the utmost importance. Г-н БИЛОА ТАНГ (Камерун) говорит, что через 25 лет после вступления в силу ДНЯО, к которому присоединились 178 государств из 185 государств - членов Организации, Договор по-прежнему актуален.
Her delegation expressed the hope that the 1995 Conference would be a forum of joint efforts in the direction of extending the Treaty and its universality, ensuring international cooperation for the peaceful use of nuclear energy, and strengthening the verification system and the security of non-nuclear-weapon States. Ее делегация выражает надежду, что Конференция участников ДНЯО 1995 года станет форумом совместных усилий в направлении продления действия Договора и придания ему всеобщего характера, обеспечения международного сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии и укрепления системы контроля и безопасности государств, не обладающих ядерным оружием.
First, all States not party to the NPT should seriously consider the decision of the States Parties to extend the Treaty indefinitely, and should themselves accede to it at the earliest date. Первое, все государства, не являющиеся участниками ДНЯО, должны серьезно подумать о решении государств-участников продлить Договор на неопределенный срок и как можно скорее присоединиться к нему.
Over the past 12 months the international community has had the satisfaction of seeing a successful conclusion to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference, with the agreement on the indefinite extension of the non-proliferation regime. За последние 12 месяцев международное сообщество с удовлетворением отметило успешное завершение Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), где было достигнуто соглашение о бессрочном продлении режима нераспространения.
It is our sincere hope that North Korea will abide by its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and under the safeguards agreement that it concluded with the IAEA. Мы искренне надеемся, что Северная Корея будет выполнять свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и по соглашению о гарантиях, которое она заключила с МАГАТЭ.
We consider the review and indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to be of extreme importance, together with the approval of provisions for its periodic review. Мы считаем рассмотрение действия и бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), наряду с утверждением положений о периодическом рассмотрении его действия, событиями чрезвычайной важности.
This calls for further substantive steps to rid the world gradually of the threat of nuclear weapons, particularly in the wake of the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Это требует принятия дальнейших существенных мер, с тем чтобы постепенно избавить мир от угрозы ядерных вооружений, в особенности в русле неограниченного расширения Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In this spirit, my delegation welcomes the recent accession of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Georgia to the NPT, and the intention of Argentina to accede to the Treaty before the 1995 Conference. В этой связи наша делегация приветствует недавнее присоединение Казахстана, Кыргызстана и Грузии к ДНЯО, а также намерение Аргентины присоединиться к Договору до начала Конференции 1995 года.
The overwhelming majority of non-nuclear-weapon States have displayed such commitment by acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to regional non-proliferation accords of comparable scope or to both. Подавляющее большинство неядерных государств уже продемонстрировало такую приверженность, присоединившись к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), региональным соглашениям о нераспространении аналогичных масштабов или к тому и другому.
As for the operative part, the General Assembly welcomes, in an updated paragraph 1, the accession of Djibouti to the NPT and the decision of Oman, as expressed by the Minister of State for Foreign Affairs of Oman, to accede to the Treaty. Что касается постановляющей части, то Генеральная Ассамблея приветствует в обновленном пункте 1 присоединение Джибути к ДНЯО и решение Омана присоединиться к Договору, о котором сообщил государственный министр иностранных дел Омана.
Fourthly, we must reinforce our efforts against the spread of nuclear weapons by strengthening the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). В-четвертых, мы должны подкрепить наши усилия, направленные на предотвращение распространения ядерного оружия, путем укрепления Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In 1993, Kazakhstan joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and in April 1995 the last nuclear warheads were removed from the soil of Kazakhstan. В 1993 году Казахстан присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), а в апреле 1995 года с казахстанской земли были вывезены последние ядерные боеголовки.
We are deeply disturbed by the fact that, essentially, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is not working, as demonstrated by the outcome of the recent NPT Review Conference in New York. Нас очень беспокоит тот факт, что Договор о нераспространении ядерного оружия по сути не работает, что подтвердили итоги Конференции по ДНЯО, состоявшейся недавно в Нью-Йорке.
It urged all States which had not yet acceded to the NPT to do so, and it called on the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its withdrawal from the Treaty. Она настоятельно призывает все государства, которые еще не присоединились к ДНЯО, сделать это, а также призывает Корейскую Народно-Демократической Республику пересмотреть свое решение о выходе из Договора.
Third, the process of strengthening the Non-Proliferation Treaty (NPT), the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and an integral part of the international security system, is well under way. В-третьих, широко развернулся процесс укрепления Договора о нераспространении (ДНЯО), являющегося краеугольным камнем режима ядерного нераспространения и составной частью системы международной безопасности.
However, Pakistan, as a country not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), is not obliged to accept the measures of safeguards in the Model Protocol. Однако Пакистан как страна, не участвующая в Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), не обязан принимать мер по гарантиям, предусмотренным в Типовом протоколе.
This has been underscored by the Treaty itself and by the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 by the Conference of States Parties to the NPT. Это подчеркивается и в самом Договоре и в решении о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения, принятых в 1995 году Конференцией государств - участников ДНЯО.
Briefly, India is not a party to the NPT and has no intention of becoming one. Therefore, we cannot support the call upon States that are not yet parties to that Treaty to accede to it. Если говорить вкратце, Индия не является сторонником ДНЯО и не намерена становиться им. Поэтому мы не можем поддержать призыв ко всем государствам, которые пока не сделали этого, присоединиться к Договору.
Continued failure to demonstrate a commitment to stop producing or stockpiling ingredients for nuclear weapons production undermines the promise of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the CTBT. Упорное нежелание продемонстрировать приверженность прекращению производства и накопления компонентов для производства ядерного оружия подрывает надежды, порожденные Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и ДВЗЯИ.
The unanimous decision of the International Court of Justice, while being consistent with the solemn obligation of States parties under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, is not confined only to States parties to the NPT. Это единодушное мнение Международного Суда, хотя и соответствует торжественному обязательству государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по статье VI этого Договора, оно распространяется не только на государства, являющиеся сторонами ДНЯО.
Austria fully shares Japan's commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation, and in particular to the full implementation by all States parties of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Австрия полностью разделяет приверженность Японии делу ядерного разоружения и нераспространения и, в частности, всестороннего выполнения всеми государствами - участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) их обязательств по этому Договору.
Austria considers the Additional Protocol to be an integral part of the IAEA's NPT safeguards system and the conclusion of an additional protocol to be mandatory under Article ifi of the Treaty. Австрия рассматривает Дополнительный протокол в качестве неотъемлемой части системы гарантий МАГАТЭ в рамках ДНЯО и считает, что заключение Дополнительного протокола является обязательным условием по статье III Договора.