Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
Mr. Grinius (Canada) said that he wished to address some institutional issues relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Г-н Гриниус (Канада) говорит, что он хотел бы обратиться к некоторым организационным вопросам, относящимся к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Starting from 68 Member States in 1957, the IAEA's membership had risen to 138 at the time of the 2005 Review Conference for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and today stands at 151. Первоначально в 1957 году в МАГАТЭ насчитывалось 68 государств-членов, к моменту проведения Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) число его членов увеличилось до 138, и сегодня оно составляет 151.
Considering that all the States of Latin America and the Caribbean are Parties to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); учитывая, что все государства Латинской Америки и Карибского бассейна являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО),
Venezuela believes that nuclear-weapon States bear the greatest responsibility in implementing measures towards reducing and eliminating their nuclear arsenals, in keeping with the letter and the spirit of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Венесуэла считает, что государства, обладающие ядерным оружием, несут главную ответственность за принятие мер по сокращению и уничтожению своих ядерных арсеналов в соответствии с буквой и духом Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In that regard, we urge the few countries that have remained outside the NPT to pay heed to the call for the universal application of the Treaty. С учетом этого мы призываем те немногие страны, которые остаются за рамками ДНЯО, прислушаться к призыву достичь универсального применения Договора.
That resolution, adopted at the 1995 Extension and Review Conference, was one of the major foundations for the indefinite extension of the Treaty. Эта резолюция, принятая на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, стала одной из основ для бессрочного продления Договора.
Thailand welcomes the outcome of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference in May, which reaffirmed States parties' commitment to strengthen the NPT's three pillars - disarmament, non-proliferation and peaceful use. Таиланд приветствует итоги состоявшейся в мае 2010 года Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, на которой была подтверждена приверженность государств-участников укреплению трех основных элементов ДНЯО - разоружения, нераспространения и мирного использования.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) system has been under severe strain in recent years, with the International Atomic Energy Agency (IAEA) struggling with verification, compliance and enforcement failures, and backward steps occurring in the world's most volatile regions. В последние годы система Договора о ядерном нераспространении (ДНЯО) подвергается серьезным стрессам, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) борется с неисполнительностью в плане проверки, соблюдения и правоприменения, а в весьма нестабильных регионах мира имеют место регрессные шаги.
And last but not least, the Review Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Final Document that came out of it also represent a very good start on a new era. И наконец, последнее, но не менее важное - Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и принятый на ней Заключительный документ также являются весьма успешным началом новой эпохи.
The successful outcome to last May's NPT Review Conference has reinvigorated the Treaty and is an important milestone on the road towards the eventual elimination of all nuclear weapons. Успешные итоги Обзорной конференции ДНЯО, состоявшейся в мае текущего года, придали этому Договору новую динамику и стали важной вехой на пути к ликвидации в конечном итоге всех ядерных вооружений.
Together, these instruments now constitute the contemporary standards for ensuring confidence in States parties' compliance with their obligations arising from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). В настоящее время оба эти документа отражают современные нормы обеспечения гарантий в отношении выполнения государствами-членами своих обязанностей и обязательств, вытекающих из Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The Republic of Korea has consistently held the position that all States that have not yet ratified or acceded to the NPT should immediately do so as nonnuclear-weapon States in order to achieve the Treaty's universality. Республика Корея последовательно придерживается позиции, согласно которой все государства, еще не ратифицировавшие или не присоединившиеся к ДНЯО, должны незамедлительно это сделать в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, с целью обеспечения всеобщего и универсального выполнения этого Договора.
The strength, credibility and endurance of the NPT rests on a fundamental trade-off that must be recognized and upheld for the Treaty to be effective and lasting by virtue of its own merits. Сила, авторитет и прочность ДНЯО будут зависеть от основополагающего компромисса, который должен быть признан и поддержан для того, чтобы Договор был эффективным и прочным в силу его достоинств.
Following the nuclear bombings of Hiroshima and Nagasaki by the United States and their tragic aftermath, it took the international community more than two decades to come up with collective action in the form of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). После того как Соединенные Штаты осуществили ядерную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки, и в результате трагических последствий этих событий международному сообществу потребовалось более двух десятилетий для разработки коллективных мер, которые получили выражение в Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Furthermore, the comprehensive safeguards regime applied by the IAEA in non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has become one of the most central international verification systems employed in the maintenance of international peace and security. Кроме того, всеобъемлющий режим гарантий, применяемый МАГАТЭ в отношении безъядерных государств, присоединившихся к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), стал одной из ключевых международных систем контроля, используемых для поддержания международного мира и безопасности.
We should seize that opportunity to make progress towards a safer world in which all of the Treaty's objectives, whether in the area of non-proliferation, disarmament or access to the peaceful uses of nuclear energy, can be met. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы продвинуться к более безопасному миру, в котором мы сможем добиться всех целей, закрепленных в ДНЯО, будь то нераспространение, разоружение или же доступ к мирному использованию ядерной энергии.
Guided by that view, nuclear-weapon States must take specific measures to translate into action the commitments they undertook at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Руководствуясь этим мнением, ядерные государства должны принять конкретные меры по воплощению в жизнь обязательств, которые они взяли на себя на конференциях 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In 2007, almost 40 years after the signing of the NPT, it was important for States parties to renew commitments and comply with all obligations under the Treaty, which was the internationally recognized legal standard in disarmament affairs. В 2007 году, спустя почти 40 лет после подписания ДНЯО, важно, чтобы государства-участники вновь выразили свою приверженность и выполнили все обязательства по Договору, который представляет собой признанный на международном уровне правовой стандарт в вопросах разоружения.
The objectives of the NPT could not be realized by selective implementation of its provisions, nor could the Treaty become universal in the midst of regional proliferation. Цели ДНЯО не могут быть достигнуты на основе избирательного выполнения его положений, равно как Договор не может стать универсальным в условиях распространения оружия на региональном уровне.
When NPT parties have been able to reach consensus upon the way ahead, which has occurred at fewer than half of the Treaty's Review Conferences, they have issued resolutions, decisions or Final Documents. Когда участникам ДНЯО удавалось прийти к консенсусу в отношении дальнейших шагов - а это произошло менее чем на половине конференций по рассмотрению действия Договора, - они принимали резолюции, решения или заключительные документы.
A withdrawing State that has violated the NPT should not continue to enjoy the benefits acquired while it was a party to the Treaty. Выходящее из Договора государство, которое нарушило ДНЯО, не может продолжать пользоваться преимуществами, приобретенными в период, когда оно являлось участником Договора.
While TCF resources can be distributed to all requesting eligible member States, in-kind and extrabudgetary contribution support is given, on a preferential basis, to Parties to the NPT or the Treaty of Tlatelolco. И хотя ресурсы Фонда технического сотрудничества могут распределяться среди всех направивших просьбу и имеющих на это право государств-членов, взносы натурой и внебюджетные ресурсы выделяются, на преференциальной основе, участникам ДНЯО или Договора Тлателолко.
The NPT can only fulfil its role if we are confident of the compliance of all States parties to the obligations of the Treaty. ДНЯО может полноценно играть свою роль лишь в том случае, если мы будем уверены в соблюдении всеми государствами-участниками своих обязательств по Договору.
Australia welcomes the firm support in 2005 for the principle that a State that withdraws from the NPT should not be able to benefit from nuclear materials, equipment and technology acquired while party to the Treaty. Австралия приветствует выраженную в 2005 году поддержку принципу, согласно которому государство, выходящее из ДНЯО, не должно иметь возможности использовать ядерные материалы, оборудование и технологии, полученные в то время, когда оно являлось участником Договора.
Accordingly, it is incumbent upon all States parties to the NPT to remain vigilant against those who would undercut the objectives of the Treaty by pretending to comply while violating its terms. Соответственно, все государства - участники ДНЯО обязаны проявлять бдительность в отношении тех, кто подрывает цели Договора, делая вид, что они соблюдают Договор, хотя при этом они нарушают его положения.