Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
The indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has unquestionably been a decisive landmark on the path towards the attainment of a stable legal framework to stem the proliferation of nuclear weapons. Бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) бесспорно является решающей вехой по пути к достижению стабильных юридических рамок нераспространения ядерного оружия.
Once again, the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is ignored, as are the other important decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference of the States Parties to the NPT. Вновь игнорируется бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и важные решения Конференции 1995 года по рассмотрению действия и продлению этого Договора.
Against that background, the success of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was a welcome and important achievement that built upon the principles and objectives of the 1995 NPT Review and Extension Conference. В этой связи успешное проведение Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) стало позитивным и важным достижением и дальнейшим развитием принципов и целей проходившей в 1995 году Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
All parties to the NPT share a responsibility to respect and strengthen the Treaty's verification mechanism - the IAEA safeguards system. Australia considers the Agency's strengthened safeguards system - the Additional Protocol - to be the current standard for NPT safeguards in non-nuclear-weapon States. Все участники ДНЯО обязаны уважать и укреплять контрольный механизм Договора - систему гарантий МАГАТЭ. Австралия считает, что укрепленная система гарантий Агентства - Дополнительный протокол - является действующим стандартом для гарантий ДНЯО в государствах, не обладающих ядерным оружием.
NPT parties should affirm that the security benefits of the NPT can be fully realized only through strict compliance by all parties with the non-proliferation obligations of the Treaty, and that verification and enforcement of those obligations must be strengthened. Участники ДНЯО должны подтвердить, что ДНЯО может обеспечить максимальные выгоды в плане безопасности лишь при условии строгого соблюдения всеми участниками обязательств по Договору, касающихся нераспространения, и что необходимо повысить эффективность проверки и обеспечения соблюдения этих обязательств.
He called on the Preparatory Committee to recommend that the 2010 Review Conference should establish a subsidiary body to explore ways of ensuring implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference, which was considered an inseparable provision of the Treaty. Оратор призывает Подготовительный комитет рекомендовать, чтобы на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО был создан вспомогательный орган для изучения путей и средств обеспечения выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению действия ДНЯО, которая рассматривается в качестве неотъемлемого положения названного Договора.
In this vein, we express the hope that the 2010 NPT Review Conference will successfully move on from the failure of the 2005 NPT Review Conference and lead to practical and balanced results in order to maintain the credibility of the Treaty and to achieve its universality. В этой связи мы выражаем надежду на то, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО сможет успешно преодолеть неудачу Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО и добиться практических и сбалансированных результатов, с тем чтобы поддержать доверие к Договору и добиться его универсального характера.
As a result of the blatant violations of these commitments by some nuclear-weapon States, the integrity of the NPT has been endangered, and the confidence of non-nuclear-weapon States in the credibility of the Treaty has been eroded. В результате грубых нарушений этих обязательств некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, целостность ДНЯО оказалась под угрозой и была подорвана вера государств, не обладающих ядерным оружием, в значимость Договора.
In the First Committee, the overwhelming majority of speakers supported the strengthening of existing multilateral agreements - the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention - and their universalization. В Первом комитете подавляющее большинство ораторов поддержало укрепление существующих многосторонних соглашений - Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Конвенции о биологическом оружии и Конвенции о химическом оружии - и выступило за их универсализацию.
Everyone knows that the CTBT is designed to become a very valuable instrument to prevent the proliferation of nuclear arms, and is key to the future viability of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Всем известно, что ДВЗЯИ предназначен для того, чтобы стать весьма полезным инструментом в предотвращении распространения ядерного оружия, и что от него зависит будущая дееспособность Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
It is imperative for all States Parties to the Treaty, and especially the nuclear-weapon States, strictly to observe the letter and the spirit of the decisions taken in parallel with the decision to extend the NPT. Всем государствам - участникам Договора и особенно государствам, обладающим ядерным оружием, крайне необходимо строго соблюдать букву и дух решений, принятых параллельно с решением о продлении ДНЯО.
Since the position of the Republic of Belarus on the fundamental problems of disarmament were expressed at the recent Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), I shall merely address a few specific aspects of disarmament. Поскольку позиция Республики Беларусь по фундаментальным проблемам разоружения была высказана на недавней Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению и продлению действия Договора, я коснусь лишь нескольких конкретных аспектов разоружения.
The decision made a mockery of the commitment to work towards the elimination of nuclear weapons which France had made at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Это решение является насмешкой над обязательством Франции добиваться ликвидации ядерного оружия, которое она взяла на себя на Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The underlying purpose of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will be served if the non-nuclear-weapon States are adequately assured against the use or threat of use of nuclear weapons. На пользу достижения основополагающей цели Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) пошло бы предоставление всем не обладающим ядерным оружием государствам соответствующих гарантий против применения или угрозы применения ядерного оружия.
When the first review Conference of the States parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT) was held in the first half of this year, it was hoped that that Conference would lead to satisfactory results. Когда проходила первая Конференция государств-участниц по рассмотрению действия Договора о нераспространении (ДНЯО) в первой половине этого года, была надежда, что эта Конференция принесет удовлетворительные результаты.
The decision taken by the 1995 Review and Extension Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to extend the agreement indefinitely reflects the commitment of all parties involved to work towards the elimination of nuclear weapons. Решение, принятое на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), о бессрочном продлении действия Договора отражает приверженность всех участников переговоров делу ликвидации ядерного оружия.
The Convention on the prohibition of chemical weapons, the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have laid the groundwork for reaching a global consensus on how to build a safer world. Конвенция о запрещении химического оружия, Конвенция по биологическому оружию и Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) заложили фундамент для достижения глобального консенсуса в отношении построения более безопасного мира.
This brings me to the issue of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, commonly known as the NPT regime, which, to all intents and purposes, is the engine of nuclear disarmament. Это подводит меня к вопросу о Договоре о нераспространении ядерного оружия, который известен как режим ДНЯО и по своим целям и принципам является движущей силой ядерного разоружения.
On the other track, the nuclear-weapon States are called upon to honour their obligation under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to disarm their nuclear arsenals with the ultimate goal of the complete elimination of these weapons. На другом направлении государства, обладающие ядерным оружием, должны в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) выполнить свое обязательство по ликвидации своих ядерных арсеналов с конечной целью полной ликвидации такого оружия.
Such zones strengthen international efforts to achieve nuclear non-proliferation and pursue the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and are a major contribution to international peace and security. Подобные зоны подкрепляют международные усилия по достижению ядерного нераспространения и выполнению целей Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), а также представляют собой крупный вклад в международный мир и безопасность.
On nuclear disarmament and non-proliferation, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will be held next month to review its implementation - a very important conference, as the NPT regime faces serious challenges. Что касается ядерного разоружения и нераспространения, то в следующем месяце состоится Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора; это очень важная конференция, поскольку режим ДНЯО сталкивается с серьезными проблемами.
Based on this, and in support of it, my country has acceded to many international treaties, including the Biological Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention, and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Исходя из этого, мы присоединились к целому ряду международных договоров и конвенций, включая Конвенцию по биологическому оружию, Конвенцию по химическому оружию, а также Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the keystone of the world nuclear non-proliferation regime, has been indefinitely extended, and its review process has been strengthened. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), краеугольный камень глобального режима ядерного нераспространения, был бессрочно продлен и его процесс обзора укреплен.
Her Majesty's Government commends the Government of Mongolia on her decision to declare Mongolia a nuclear-weapon-free zone, which reaffirms Mongolia's commitment to the principles of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). Правительство Ее Величества высоко оценивает решение правительства Монголии объявить Монголию зоной, свободной от ядерного оружия, которое подтверждает приверженность Монголии принципам Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The way this paragraph is drafted with regard to nuclear devastation in fact departs from the formulation to which we had agreed under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and which reads as follows: Формулировка этого пункта, касающегося опустошительных последствий ядерной войны, не соответствует формулировке, согласованной нами в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который гласит: