Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
As a cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a foundation for the promotion of nuclear disarmament, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has made immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security since its entry into force in 1970. Будучи краеугольным камнем режима нераспространения ядерного оружия и основой усилий по ядерному разоружению, Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) внес огромный вклад в поддержание и укрепление международного мира и безопасности после того, как он вступил в силу в 1970 году.
In this connection, my delegation is pleased to note that the republics of Congo and Kenya have joined the many other African countries that in recent years have been fulfilling their commitments under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) by concluding safeguards agreements with the Agency. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает, что Конго и Кения заключили с Агентством соглашения о гарантиях и таким образом присоединились к многим другим африканским государствам, которые в последние годы выполняют свои обязательства по Договору о нераспространению ядерного оружия (ДНЯО),
(e) Romania continues to believe that the main priorities to be pursued in the field of nuclear disarmament remain the NPT universality, the entry into force of the CTBT, as well as the negotiation of the Fissile Materials Cut-Off Treaty. е) Румыния по-прежнему считает, что главными приоритетами, которыми надлежит заниматься в области ядерного разоружения, остается достижение универсальности ДНЯО, вступление в силу ДВЗЯИ, а также проведение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
We are convinced that it is necessary to develop mechanisms for applying effective leverage on the States that possess nuclear weapons that act outside of the NPT legal framework and to provide instruments for putting pressure on those States that would attempt to leave the Treaty in the future. Мы убеждены в том, что необходимо разработать механизмы применения эффективных рычагов воздействия на обладающие ядерным оружием государства, которые действуют вне правовых рамок ДНЯО, и создать инструменты оказания давления на те государства, которые будут пытаться выйти из Договора в будущем.
We would see the implementation of previously agreed commitments, such as the principles and objectives of the 1995 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the 13 practical steps of the 2000 Review Conference. Мы смогли бы выполнить согласованные ранее обязательства, такие как принципы и цели, принятые на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и 13 практических шагов в области разоружения, сформулированные на Конференции 2000 года.
It aims to change the formulaic and unproductive nature of much of the current nuclear debate between nuclear-weapon States and nonnuclear-weapon States, developed and developing countries, parties and non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Она призвана изменить шаблонный и непродуктивный характер большинства существующих дискуссионных форумов по ядерным вопросам между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, которые им не обладают, развитыми и развивающимися странами, являющимися и не являющимися участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Despite all of the setbacks and challenges, the central role of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) as the foundation of nuclear non-proliferation and disarmament remains unchanged, and it is vital that the regime be strengthened and improved. Несмотря на все проблемы и вызовы, центральная роль Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в качестве фундамента ядерного нераспространения и разоружения остается неизменной, в связи с чем жизненно важное значение имеют усилия по укреплению и совершенствованию этого режима.
We underscore here the importance of all States becoming parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and implementing all of its provisions to ensure nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, and also supporting the right to the peaceful use of nuclear energy. Мы подчеркиваем здесь важное значение того, чтобы все государства стали участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), осуществили все его положения в целях обеспечения ядерного нераспространения и ядерного разоружения и также поддержали право на использование ядерной энергии в мирных целях.
Libya is deeply convinced that progress towards the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects is essential to strengthening international peace and security and that progress in the area of nuclear disarmament could have positive impact on non-proliferation. Ливия глубоко убеждена в том, что прогресс на пути к осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) во всех его аспектах имеет важнейшее значение для укрепления международного мира и безопасности и что прогресс в области ядерного разоружения может позитивным образом повлиять на нераспространение.
As a result, we have been moved to adhere to an increasing number of international instruments, particularly in the area of disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the cornerstone of the total elimination of nuclear weapons. Результатом этого стало ее присоединение ко все большему количеству международных документов, в частности в области разоружения, включая Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), являющийся краеугольным камнем усилий, направленных на полную ликвидацию ядерного оружия.
The international community is currently under threat from nuclear weapons development, as demonstrated by one country's unilateral declaration of withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and proclamation of nuclear testing. В настоящее время международное сообщество находится под угрозой в результате разработки ядерного оружия, как показало одностороннее заявление одной страны о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и объявление о ядерных испытаниях.
Furthermore, it is an unfortunate fact that being a party to the NPT and the IAEA Safeguards Agreement not only has not facilitated the nuclear cooperation prescribed under the Treaty between the States parties but has even served to create impediments to the peaceful uses of energy. Кроме того, к сожалению, участие в ДНЯО и в Соглашении о гарантиях МАГАТЭ не только не способствовало сотрудничеству в ядерной области между государствами-участниками в соответствии с предписаниями Договора, но даже способствовало созданию помех в деле применения ядерной энергии в мирных целях.
To see this, consider the following question: When was the last time that the US or anyone else seriously proposed that India sign the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) - that is, that India give up the Bomb. Для того чтобы убедиться в этом, рассмотрим следующий вопрос: когда за последние время США или любая другая страна всерьез предложили Индии подписать Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) - то есть предложили Индии отказаться от атомной бомбы?
Reaffirming that universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the International Atomic Energy Agency safeguards regime, and their effective implementation, contribute to regional and international peace and security, вновь подтверждая, что универсальное присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и режиму гарантий Международного агентства по атомной энергии и их эффективное осуществление вносит вклад в международный и региональный мир и безопасность,
Stressing its collective support for the NPT and commitment to strengthen the Treaty in all its aspects, and global efforts towards nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, and recalling that the DPRK cannot have the status of a nuclear-weapon state in accordance with the NPT in any case, подчеркивая свою коллективную поддержку ДНЯО и приверженность укреплению Договора во всех его аспектах, а также поддержку глобальных усилий, направленных на нераспространение ядерного оружия и ядерное разоружение, и напоминая, что в соответствии с ДНЯО КНДР никоим образом не может иметь статус государства, обладающего ядерным оружием,
Maintain their firm stance in favour of the full implementation of the three key pillars of the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty (NPT): nuclear disarmament, non-proliferation, and the use of nuclear energy for peaceful purposes. сохраняют свою твердую позицию в пользу полной реализации трех ключевых элементов Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО): ядерного разоружения, нераспространения и использования ядерной энергии в мирных целях.
The year 1995 is memorable in that it also marks the fiftieth anniversary of the end of the Second World War, the fiftieth anniversary of Hiroshima and Nagasaki, and the twenty-fifth anniversary of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). од останется в памяти, поскольку на него также приходится пятидесятая годовщина окончания второй мировой войны, пятидесятая годовщина Хиросимы и Нагасаки и двадцать пятая годовщина заключения Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Solemnly declare that the signing of the Treaty further consolidates global efforts towards the non-proliferation of nuclear weapons including the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is a highly significant contribution to the enhancement of international peace and security; торжественно заявляют, что подписание Договора подкрепляет глобальные усилия в целях обеспечения нераспространения ядерного оружия, включая цели Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и является исключительно ценным вкладом в укрепление международного мира и безопасности;
At the Review Conference we will assess the implementation of the Treaty, especially the commitments made by the States Parties at previous Review Conferences, in particular the decisions and resolution of the 1995 Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 Review Conference. На этой Конференции по рассмотрению действия Договора мы проведем оценку хода его осуществления, особенно обязательств, взятых государствами-участниками на предыдущих конференциях, в частности, решений и резолюции Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
that the 2005 Review Conference consider the further strengthening or enhancement of the review process, including with regard to the institutions of the Treaty of the NPT against withdrawal and non-compliance, including through the establishment of procedures and mechanisms towards that end; чтобы на конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора был рассмотрен вопрос о дальнейшем укреплении ДНЯО в целях предотвращения выхода из него и его несоблюдения, в том числе путем внедрения процедур и механизмов для достижения этих целей;
The adherence of the majority of States in the world to this treaty is proof of its importance in dispelling the spectre of nuclear war. Во-первых, мы убеждены, что ДНЯО остается одним из краеугольных договоров в сфере разоружения.
(c) demarches by the Presidency, under the conditions laid down in Article 18 of the Treaty on European Union, with regard to States Parties to the NPT, in order to urge their support for the objectives set out in Article 2; с) демарши, предпринимаемые страной, председательствующей в Европейском союзе, на условиях, закрепленных в статье 18 Договора о Европейском союзе, в отношении государств - участников ДНЯО, с тем чтобы в срочном порядке заручиться их поддержкой в отношении целей, изложенных в статье 2;
With 148 States signatories, the CTBT is rapidly approaching the status of a universal treaty. ДНЯО, который уже подписали 148 государств, стремительно приближается к тому моменту, когда он обретет всеобщий характер.
With 187 States parties, the NPT represents the broadest-based treaty regime committed to nuclear disarmament and non-proliferation. Теперь, при наличии 187 государств-участников, ДНЯО представляет собой наиболее широко признанный договорный режим, целью которого является ядерное разоружение и нераспространение.
The need to achieve a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) has become a crucial issue connected with the NPT and with nuclear disarmament in general. Необходимость заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ) приобрела ключевое значение в контексте ДНЯО и ядерного разоружения в целом.