Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
An important outcome of the 2010 NPT Review Conference is the determination of the best means of providing unimpeded access for all States parties to the Treaty to the benefits of the peaceful uses of atomic energy. Важный результат Обзорной конференции ДНЯО 2010 года - определение оптимальных путей обеспечения беспрепятственного доступа всех государств ДНЯО к благам мирного использования атомной энергии.
As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons since 1972, Thailand wishes to see the strengthening of the NPT through non-selective implementation and full compliance with NPT obligations by all States parties in all three NPT pillars. Являясь государством-участником Договора о нераспространении ядерного оружия с 1972 года, Таиланд стремится к укреплению ДНЯО путем неизбирательного осуществления и полного соблюдения обязательств по ДНЯО всеми государствами-участниками по всем трем основополагающим элементам ДНЯО.
We welcome with satisfaction the decision of Cuba not only to become a party to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco, but also to become involved in the preparatory process for the 2005 Conference of Parties to the NPT. С чувством удовлетворения мы приветствуем решение Кубы не только стать участником ДНЯО, но и ратифицировать Договор Тлателолко, а также принять участие в подготовке Конференции участников ДНЯО 2005 года.
Ms. LAOHAPHAN (Thailand) commended Cuba on its decision to join the NPT and the Treaty of Tlatelolco, and reiterated Thailand's firm belief that the NPT was the cornerstone of the global non-proliferation regime. Г-жа ЛАОХАПХАН (Таиланд) приветствует решение Кубы присоединиться к ДНЯО и Договору Тлателолко и вновь выражает твердую убежденность Таиланда в том, что ДНЯО является краеугольным камнем глобального нераспространенческого режима.
The Slovak Republic supported and welcomed the results of the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly the indefinite extension of the NPT. Словацкая Республика поддержала и приветствовала результаты Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и особенно бессрочное продление ДНЯО.
China also attaches importance to the new round of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is ready to work with other parties to promote the positive achievement of the 2010 NPT Review Conference. Китай также придает важное значение новому раунду обзорного процесса Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и готов взаимодействовать с другими сторонами в целях содействия позитивному завершению Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
NPT parties engage in nuclear cooperation based on a good-faith assumption of Treaty compliance and, in the case of a non-nuclear-weapon State, on its acceptance of comprehensive IAEA safeguards required in connection with the NPT. Участники ДНЯО сотрудничают в ядерной области, исходя из добросовестного соблюдения Договора, а применительно к безъядерным государствам - исходя из принятия ими всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, требуемых в связи с ДНЯО.
NPT is the essential foundation for nuclear disarmament, and the States parties to the NPT should work towards a fair balance between mutual obligations and responsibilities under the Treaty, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons. ДНЯО является крайне важной основой ядерного разоружения, и в целях полной ликвидации ядерного оружия государства - участники ДНЯО должны работать для достижения справедливого равновесия между взаимными обязательствами и ответственностью по Договору.
Before the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), there was a legitimate expectation that a decision on the future of that Treaty would help pave the way for new achievements. До Конференции 1995 года у участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению и продлению действия Договора были обоснованные надежды на то, что принятие решения о будущем Договора проложит путь к новым достижениям.
Lithuania wholeheartedly supported the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), because it views the Treaty as a crucial instrument for preventing the spread of nuclear weapons and for reducing existing stocks. Литва полностью поддержала бессрочное и безоговорочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), поскольку она рассматривает Договор в качестве ключевого инструмента для предотвращения распространения ядерного оружия и сокращения существующих запасов.
The fruitful outcome of the Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), with its decision on the indefinite extension of the Treaty, was undoubtedly the main event of the last inter-sessional period. Плодотворное завершение Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), принявшей решение о бессрочном продлении Договора, несомненно, явилось основным событием прошедшего межсессионного периода.
Another issue was the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which will be reviewing the Treaty's operation and which will also be deciding on the extension of the life of the NPT. Другой вопрос касался Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), на которой будет рассматриваться действие Договора, а также будет приниматься решение о продлении срока действия Договора.
In this context, we welcome the new adherences by States to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), particularly that of Brazil, and we appeal for the universality and full implementation of the Treaty. В этом контексте мы приветствуем присоединение новых государств к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), особенно присоединение Бразилии, и призываем к обеспечению универсальности и полному осуществлению этого Договора.
The Preparatory Committee for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference began its task in earnest last April, focusing on the main provisions of the Treaty and on the structures of the new review process. Конференция Подготовительного комитета Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора начала выполнение своей задачи в конце апреля этого года, сосредоточив внимание на основных положениях Договора и на структурах нового процесса рассмотрения.
As an integral element of the package that allowed for the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the States Parties decided at the 1995 Review and Extension Conference to strengthen the Treaty's Review Process. В качестве составного элемента пакета, позволившего произвести бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора государства-участники решили повысить эффективность процесса рассмотрения действия Договора.
Failure to ensure NPT compliance undermined the most important benefit of the Treaty, namely, assurances against the proliferation of nuclear weapons, as well as efforts to achieve universal adherence to the Treaty and the trust needed for peaceful nuclear cooperation and benefit sharing. Неспособность обеспечить соблюдение ДНЯО сводит на нет наиболее важное преимущество данного Договора - гарантии нераспространения ядерного оружия, а также усилия по обеспечению всеобщего соблюдения Договора - и подрывает доверие, необходимое для мирного ядерного сотрудничества и совместного использования выгод.
Moreover, the Treaty is a central element of the decision we took last year to extend indefinitely the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in particular Decision 2 on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. Кроме того, этот Договор представляет собой один из центральных элементов принятого нами в прошлом году решения бессрочно продлить Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), в частности Решения 2 о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения.
Similarly, the development of new types of and the sharing of nuclear weapons, imposing restrictions on peaceful uses of nuclear energy and cooperation with non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are among other challenges to the Treaty. Кроме того, к числу других вызовов режиму Договора относятся разработка новых видов ядерного оружия и обмены в ядерной области, введение ограничений на мирное использование ядерной энергии и сотрудничество с государствами, не являющимися участниками Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The Belgian delegation believed that universal accession to the NPT would promote international peace and security, and it called on States that were not yet parties to the Treaty to ratify it as non-nuclear-weapon States and on signatory States to continue to be bound by the Treaty. Бельгийская делегация, считая, что универсальность ДНЯО будет способствовать международному миру и безопасности, приглашает государства, которые еще не являются его участниками, ратифицировать его в качестве государств, не обладающих ядерным оружием государств, и призывает подписавшие государства оставаться связанными Договором.
If the parties to the NPT fail to act to remedy non-compliance with the Treaty's obligations, there would be both little purpose in seeking to bring non-parties into the Treaty and little benefit to them in subjecting themselves to its obligations. Если участники ДНЯО не будут предпринимать действий с целью исправить несоблюдение обязательств по Договору, то было бы мало смысла пытаться вовлечь их в Договор, ну а им было бы мало выгоды подчинять себя его обязательствам.
The IAEA is a unique international institution, possessing the authority to assess the compliance of States with their obligations in the field of nuclear non-proliferation within the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) framework. МАГАТЭ является уникальной международной структурой, обладающей полномочиями по оценке соблюдения государствами их обязательств в области ядерного нераспространения в рамках ДНЯО.
All countries were aware of the dangers of the spread of nuclear weapons and wanted the Treaty to continue to shield them from the monstrous instrument of destruction which nuclear weapons represented. Все страны осознают опасность распространения и желают, чтобы ДНЯО продолжал служить защитой от ужасного средства уничтожения, каковым является ядерное оружие.
We call on States parties of the NPT to consolidate efforts for the success of the NPT Review Conference in 2010, a result of which should be to ensure the effectiveness and universality of the Treaty. Мы призываем государства-участники ДНЯО укреплять усилия, направленные на достижение успеха Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, в результате которой должны быть укреплены эффективность и универсальный характер Договора.
The reference in that statement to universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) pertains to the views of NAM States parties to the NPT and does not reflect India's position. Упомянутый в этом заявлении универсальный характер Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) имеет отношение к взглядам входящих в ДНП государств - участников ДНЯО и не отражает позицию Индии.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has reaffirmed the important objective of the Agency and recognized the inalienable right of all NPT States parties to the peaceful use of nuclear energy. В Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) подтверждена важная цель Агентства и признано неотъемлемое право всех государств - членов ДНЯО на мирное использование атомной энергии.