Примеры в контексте "Treaty - Дняо"

Примеры: Treaty - Дняо
In contrast to the approach reflected in the draft resolution, Cuba does not believe that the path to nuclear disarmament is based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the universalization of which is called for in operative paragraph 1. Вопреки подходу, нашедшему отражение в данном проекте резолюции, Куба не считает, что путь к ядерному разоружению лежит через Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), к универсализации которого призывает пункт 1 постановляющей части.
The draft resolution purports to be a nuclear disarmament initiative; however, its elements focus solely on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and non-nuclear proliferation issues in general. Данный проект резолюции якобы представляет собой инициативу в области ядерного разоружения; однако его элементы сфокусированы только на Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и вопросах распространения обычных вооружений в целом.
Mr. Karem (Egypt): During the fiftieth session of the General Assembly, Egypt abstained on all paragraphs welcoming the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Г-н Карем (Египет) (говорит по - английски): На пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Египет воздержался при голосовании по всем пунктам, в которых приветствовалось бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In this context, I wish to reiterate my country's serious reservations as to the non-proliferation regime based on the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which some attempt to use as a model. В этом контексте я хочу вновь заявить о серьезных оговорках моей страны в отношении режима нераспространения, основанного на положениях Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который кое-кто хотел бы выдать за образец.
The purpose of the draft resolution is to reignite the pursuit of nuclear disarmament, phrased at all times in conformity with the principles and objectives of the NPT and with any decisions or resolutions adopted by the parties to that Treaty. Цель данного проекта резолюции заключается в том, чтобы активизировать усилия в области ядерного разоружения, неизменно формулируемые в соответствии с принципами и целями ДНЯО и с учетом решений или резолюций, принятых участниками этого Договора.
Secondly, the draft resolution implicitly rejects the agenda on the next steps towards nuclear disarmament, which was agreed by consensus by the States parties to the Non-Proliferation Treaty at the 1995 NPT Review and Extension Conference and is contained in the principles and objectives document. Во-вторых, в проекте резолюции содержится косвенное отрицание программы осуществления следующих шагов в области ядерного разоружения, которая была принята путем консенсуса государствами - участниками Договора о нераспространении на Конференции 1995 года участников ДНЯО по рассмотрению и продлению действия Договора, и содержащихся в ней принципов и целей.
In the circumstances, for the General Assembly to call for universal acceptance of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by these countries is totally unrealistic. В таких условиях обращаться от имени Генеральной Ассамблеи с призывом к этим странам о присоединении вместе со всеми другими странам к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) совершенно нереалистично.
For the States parties to the NPT there can be only the categories of States defined by the Treaty: nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. Для государств-участников ДНЯО могут быть только категории государств, определенные данным Договором: государства, обладающие ядерным оружием, и государства, не обладающие ядерным оружием.
It is Egypt's understanding that the FMCT will neither replace the Non-Proliferation Treaty nor will it confer any degree of de jure or de facto international acceptance of the possession of nuclear weapons by any State other than the five nuclear-weapon States as defined by the NPT. Насколько Египет понимает, ДЗПРМ не будет ни подменять собой Договор о нераспространении, ни предусматривать в какой бы то ни было степени юридическое или фактическое международное признание факта обладания ядерным оружием любым государством, за исключением пяти ядерных держав, определенных в ДНЯО.
Mexico has therefore supported the resolutions on this topic adopted by the United Nations General Assembly, the General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and as part of the review process for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Поэтому Мексика выступала в поддержку резолюций, которые по данному вопросу принимались Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, Генеральной конференцией Международной организации по атомной энергии (МАГАТЭ) и в рамках процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons regime remains the cornerstone of multilateral efforts to prevent both horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons and a concrete commitment eventually to roll back stockpiles as reflected in article VI of the NPT. Режим Договора о нераспространении ядерного оружия по-прежнему находится в центре внимания участников многосторонних усилий, направленных на предотвращение распространения ядерного оружия как по вертикали, так и по горизонтали, а также является практическим осуществлением решения о сокращении его запасов, согласно статьи VI ДНЯО.
The challenges facing the non-proliferation and disarmament regime are truly dangerous and States parties to the NPT are neither ready to accept superficial solutions to those challenges nor to make concessions over their rights under the Treaty or outside its context. Проблемы, касающиеся режима нераспространения и разоружения, представляют реальную опасность, и государства - участники ДНЯО не собираются соглашаться ни на поверхностные подходы к их решению, ни на уступки в ущерб своим правам по Договору или вне его контекста.
If anything, the failure of the only party outside the NPT in the Middle East to accept the obligations of the Treaty and of the safeguards regime should have resulted in punishment under the most severe restrictions, rather than the reward of impunity. Во всяком случае, отказ единственного государства на Ближнем Востоке, не являющегося участником ДНЯО, взять на себя обязательства по Договору и режиму гарантий, должен был бы повлечь за собой наказание и максимально жесткие ограничительные меры, а не поощрение в виде безнаказанности.
States Parties welcome and appreciate the accession to the NPT by Cuba and Timor Leste, and countries that have not done so are urged to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon states at an early date. Государства-участники приветствуют и по достоинству оценивают присоединение Кубы и Тимора-Лешти к ДНЯО и обращаются к странам, которые еще не сделали этого, с настоятельным призывом как можно скорее присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
Nuclear weapons and their technology are a threat to international peace and security, and the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) is our central mechanism to contain, and eventually eliminate, that threat. Ядерное оружие и ядерные технологии представляют собой угрозу международному миру и безопасности, и Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) является нашим основным механизмом по сдерживанию и в конечном итоге нейтрализации этой угрозы.
Nevertheless, the Treaty is necessary because it ensures a mechanism for cooperation, a guarantee of international stability and security, and a balance of mutual obligations. Вместе с этим ДНЯО необходим, т.к. является механизмом сотрудничества и гарантирует международную стабильность и безопасность, предусматривает баланс взаимных обязательств, международную безопасность.
The indefinitely extended Treaty is a time-tested instrument that for the past 40 years has effectively averted the threat of the proliferation of nuclear weapons, allowed further progress towards nuclear disarmament and guaranteed the development of broad international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. Бессрочный ДНЯО - проверенный временем документ, который вот уже на протяжении 40 лет эффективно сдерживает угрозу расползания ядерного оружия, обеспечивает продвижение по пути ядерного разоружения и гарантирует развитие широкого международного сотрудничества в области использования атомной энергии в мирных целях.
On the one hand, some participants drew a connexion between IAEA safeguards under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and verification under an FMCT in respect of prohibiting production of fissile material for nuclear weapons. С одной стороны, некоторые участники указывали на увязку между гарантиями МАГАТЭ в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и проверкой в рамках ДЗПРМ применительно к запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия.
Some participants noted that when a special inspection had been called for under the NPT (DPRK in 1993), the inspected state had threatened to walk out of the Treaty. Ряд участников отметили, что, когда поступило ходатайство о проведении специальной инспекции согласно ДНЯО (КНДР в 1993 году), государство, подлежавшее инспекции, пригрозило выходом из Договора.
Furthermore, the sweetheart deals given to some nuclear-weapon States outside the NPT regime would make a mockery of an FMCT, as has already happened in the case of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Nuclear Suppliers Group. Кроме того, как уже произошло в случае Договора о нераспространении ядерного оружия и Группы ядерных поставщиков, ДЗПРМ превратили бы в пародию полюбовные сделки в пользу некоторых государств, обладающих ядерным оружием, которые остаются вне режима ДНЯО.
This bureau would convene extraordinary sessions in the event a State party submits a notification of intent to withdraw from the Treaty, or if other situations arise that threaten the integrity or viability of the NPT. Это бюро будет созывать чрезвычайные сессии в случае, если одно из государств-участников представляет уведомление о намерении выйти из Договора или если возникают другие ситуации, ставящие под угрозу целостность или жизнеспособность ДНЯО.
We also welcome the readiness of the United States, expressed at the 2010 NPT Review Conference, to consult with the parties to the Treaty in an effort to reach an agreement that would allow the United States to sign its protocol. Мы также приветствуем выраженную в ходе Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО готовность Соединенных Штатов провести с участниками этого Договора консультации в целях достижения договоренности, которая позволила бы Соединенным Штатам подписать протокол к нему.
My delegation urges both the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States to completely fulfil their pledges and commitments under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other internationally agreed instruments. Наша делегация настоятельно призывает как обладающие, так и не обладающие ядерным оружием государства в полном объеме выполнять свои обещания и обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и другим согласованным на международном уровне документам.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which is based on the three mutually reinforcing pillars of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy, is a unique and irreplaceable framework for maintaining and strengthening international peace, security and stability. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который опирается на три взаимодополняющих основополагающих элемента - нераспространение, разоружение и мирное использование ядерной энергии, является уникальной и незаменимой основой для поддержания и укрепления международного мира, безопасности и стабильности.
We have reached the middle of the three-year cycle, shortly before the nuclear security summit and the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Мы вступили во второй год трехлетнего цикла работы Комиссии, и происходит это незадолго до встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности и Конференции государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) 2010 года по рассмотрению действия Договора.