In total, some 28,000 farms have been selected. |
В целом для обследования было отобрано 28000 сельских хозяйств. |
During the clashes on 11 and 14 August, a total of 19 UNFICYP soldiers were injured. |
В ходе стычек 11 и 14 августа получили ранения в целом 19 военнослужащих ВСООНК. |
In total, IFOR monitored 805 sites throughout Bosnia. |
СВС контролировали в целом 805 районов на территории всей Боснии. |
In total, the Bank reported committing $448 million in fiscal 1995 under the expanded definition of population/reproductive health. |
В целом Банк сообщил о выделении в 1995 финансовом году 448 млн. долл. США в соответствии с расширенным определением деятельности в области народонаселения/охраны репродуктивного здоровья. |
There is access from a total of 13 languages. |
В целом обеспечен доступ к информации на 13 языках. |
In total, the 16 LAP national lawyers assisted 192 parties in 114 cases. |
В целом 16 национальных юристов, работающих по линии ППП, оказали помощь 192 сторонам по 114 делам. |
UNDP would report to the Executive Board on the total management of the organization, not on the micro-details. |
ПРООН будет отчитываться перед Исполнительным советом об управлении организацией в целом, а не о частностях. |
A total of 20 such applications were received in 1998. |
В 1998 году в целом было получено 20 таких заявлений. |
In total, UNDP delivered over $37 million through its Infrastructure Development Programme in 1996. |
В целом в 1996 году в рамках своей Программы развития инфраструктуры ПРООН предоставила свыше 37 млн. долл. США. |
In total, private-sector spending represents about one sixth of spending on the promotion of culture. |
В целом расходы частного сектора составляют примерно 1/6 расходов на культурные нужды. |
The total programme is equivalent to 12 weeks of meetings a year. |
Программа в целом предполагает 12 недель заседаний в году. |
A total of 195 illicit laboratories were reported dismantled in Europe in 2004. |
В Европе в целом в 2004 году сообщалось о ликвидации 195 незаконных лабораторий. |
UNOPS earned a total of $74.6 million from support costs and management fees during the biennium 2000-2001. |
За двухгодичный период 2000-2001 годов ЮНОПС получило, в целом, 74,6 млн. долл. США за счет вспомогательных расходов и платы за управленческие услуги. |
The total budget was based on an evolutionary approach and on the principle of zero growth. |
В целом бюджет был составлен на основе эволюционного подхода и по принципу нулевого роста. |
In total, LLDCs had signed 528 BITs by the end of 2007. |
В целом, к концу 2007 года РСНВМ подписали 528 ДИД, в основном с развитыми странами. |
The project consisted of five stages and amounted to a total of €840,000. |
Проект включает пять этапов и его стоимость составляет в целом 840000 евро. |
A total of 35 witnesses were called by the Zarić defence. |
В целом 35 свидетелей были вызваны защитой Зарича. |
For the whole year, it was projected that total disbursements would exceed receipts by $240 million. |
Предполагается, что за год в целом общая сумма расходов превысит поступления на 240 млн. долл. США. |
Between them, Dutch housing associations own a total of approximately 2.4 million housing units. |
В целом жилищным ассоциациям в Нидерландах принадлежит в общей сложности порядка 2,4 млн. единиц жилья. |
General decline in total energy consumption since 1990 |
В целом сокращение совокупного спроса на энергоносители с 1990 года |
Lithuanian Railways has in total 460 computers. |
Литовские железные дороги имеют в целом 460 компьютеров. |
A total of 33 fires in road tunnels were investigated. |
В целом было изучено ЗЗ пожара в автодорожных туннелях. |
In total, 70 of the ECE member countries provided responses to the Pilot Questionnaire. |
В целом ответы на этот экспериментальный вопросник представили 70 стран - членов ЕЭК. |
In total, immigrants constituted 61 per cent of the working labour force. |
В целом, на долю иммигрантов приходится 61 процент от численности рабочей силы. |
A total of 803 and 748 allegations were received in 2006 and 2007, respectively, for all peacekeeping personnel. |
В 2006 и 2007 годах было в целом получено, соответственно, 803 и 748 заявлений в отношении всего миротворческого персонала. |