Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
Thus, total staffing requirements for the unit would comprise 1 D-1, 3 P-5, 2 P-4, 3 P-3, 2 P-2 and 6 General Service posts, or a total of 17. Таким образом, потребности в персонале для данного подразделения будут включать одну должность Д-1, три должности С-5, две должности С-4, три должности С-3, две должности С-2 и шесть должностей категории общего обслуживания, т.е. в целом 17 должностей.
A total of 204 posts are therefore proposed for 1998-1999, compared to a total of 194 approved posts for 1996-1997, as shown in table 11. Таким образом, на 1998-1999 годы предлагается в целом 204 должности по сравнению с общим числом в 194 утвержденных должности на 1996-1997 годы, как это показывается в таблице 11.
A total of 1,256 staff were trained in a total of 159 training activities, which included courses, workshops, conferences, seminars and individual training sessions, in substantive and technical areas of peacekeeping and field support. В рамках проведения в общей сложности 159 учебных мероприятий, включая курсы, практикумы, конференции, семинары и индивидуальные занятия, по вопросам, относящимся к основным и техническим областям деятельности по поддержанию мира и полевой поддержки, было подготовлено в целом 1256 сотрудников.
As of the end of 2009, there were a total of 3013 Maternal and Infant Health Care hospitals (medical stations and centres), with a total of over 500,000 Maternal and Infant Health Care personnel. По состоянию на конец 2009 года в стране в целом насчитывалось 3013 больниц (медицинских пунктов и центров), занимающихся охраной здоровья матери и ребенка, при этом общая численность работающего в этой области персонала превысила 500000 человек.
However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e-commerce in total retail trade is also growing. Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает.
In total, after the 1998 election in the 14th Federal Parliament 30.9% of the members were women, accounting for 207 women out of a total of 669 MPs. Говоря в целом, после выборов 1998 года в федеральный парламент 14-го созыва 30,9 процента его членов составляли женщины: из 669 членов парламента женщины составляли 207.
On 15 October 2008, FDA issued an invitation to bid on four large forest-management contracts covering a total of 771,390 hectares, which represents one third of the total area available for commercial logging, and one timber sales contract. 15 октября 2008 года УЛХ опубликовало предложение подавать заявки по четырем крупным контрактам на лесопользование на территории, составляющей в целом 771390 га, что представляет собой одну треть всей имеющейся для коммерческих лесозаготовок территории, и по одному контракту на продажу древесины.
Korea compiles and publishes indices for total service activity and total services excluding financial intermediation, as well as indices for each category. Корея составляет и публикует индексы активности по сфере услуг в целом и по всем подотраслям услуг, за исключением финансового посредничества, а также индексы по каждой категории.
As part of its review of the non-headquarters methodology, the Commission also addressed the issue of the establishment of a non-pensionable component in situations where the total of non-pensionable benefits and allowances formed a substantial part of the total remuneration package. В рамках обзора методологии, применимой к периферийным местам службы, Комиссия рассмотрела также вопрос об определении незачитываемого для пенсии компонента в этих случаях, когда незачитываемые для пенсии пособия, льготы и надбавки в целом составляют значительную часть общего пакета вознаграждения.
Overall, UNIFEM total income reached a record high of $57.6 million, compared with a total income of $51.1 million in 2004. В целом совокупные поступления ЮНИФЕМ достигли рекордно высокой отметки в 57,6 млн. долл. США по сравнению с 51,1 млн. долл. США в 2004 году.
During the current downsizing phase and the reporting period, the Tribunal has attracted a higher number of visitors - 804 in total. На нынешнем этапе сокращения и в отчетный период число посетителей Трибунала выросло в целом до 804 человек.
A total of 138 parties operating under paragraph 1 of Article 5 had HCFC phase-out activities in place to meet at least the 2015 control measures. В целом в 138 Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, проведены мероприятия по поэтапному отказу от ГХФУ с целью выполнения по меньшей мере мер контроля 2015 года.
In total, the proposed vehicle holdings (379) for special political missions are 3 per cent lower than the standard allocation (389). В целом предлагаемое количество автотранспортных средств (379) для специальных политических миссий на 3 процента ниже норм распределения (389).
These mine onyx marble, a variant of the marble family used for decorative purposes, and generate a total state revenue of Af 17 million (approximately $300,000). Они добывают мраморный оникс, который представляет собой разновидность мрамора, используемую в декоративных целях, и поступления в государственный бюджет от их деятельности составляют в целом порядка 17 млн. афгани (около 300000 долл. США).
But African countries trade very little among themselves, as evidenced by the very low share of regional trade in Africa's total trade. Однако африканские страны торгуют между собой очень мало, о чем свидетельствует крайне низкая доля региональных поставок во внешней торговле Африки в целом.
A total of approximately 12 billion roubles were allocated from State budgets at various levels during the period 2009 - 2011. В целом в течение 2009 - 2011 гг. на эти цели из бюджетов властей различного уровня было выделено порядка 12 миллиардов рублей.
In total, more than 529 human rights activists benefited from the capacity-building activities conducted by the Office related to the promotion of fundamental freedoms. В целом, мероприятиями по созданию потенциала, проводимыми Управлением и связанными с поощрением основных свобод, были охвачены более 529 активистов в области прав человека.
In total, errors or omissions had led to an underestimation of resource requirements by some $27 million. В целом в результате ошибок и пропусков потребности в ресурсах оказались занижены примерно на 27 млн. долл. США.
During the same period, unit labour cost in dollar terms increased at an average annual rate of 2.0 per cent for the total economy. В этот же период показатель затрат труда на единицу продукции в долларовом выражении по экономике в целом рос в среднем на 2,0 процента в год.
In total, for the period 2010 - 2014, 38 women from different political parties and regions of the country were elected to Congress. В целом в Конгресс на 2010-2014 годы избрано 38 женщин, представляющих различные политические партии и регионы страны.
A total of 100 non-governmental organizations (NGOs) working with children from deprived areas of the country were offered a copy. В целом 100 неправительственных организаций (НПО), работающих с детьми из неблагополучных районов страны, получили по экземпляру.
Since 2009, UNOPS has also set challenging net revenue targets equivalent to 1.0 per cent, or less, of its planned total delivery and has generally been successful in achieving them. Кроме того, с 2009 года ЮНОПС устанавливает для себя смелые целевые показатели чистых поступлений в размере 1,0 процента, или ниже, от общего объема средств, которые планируется освоить, и в целом успешно достигает этих показателей.
The total figure of seizures at the national level was not disclosed Информации об общем числе операций по конфискации, проведенных по стране в целом, предоставлено не было
It was shown that, in general, there was a relatively smooth and stable movement in total core and non-core resources to these entities. Было определено, что в целом существует относительно сбалансированная и стабильная динамика поступления общего объема основных и неосновных ресурсов для этих структур.
In aggregated terms, out of the total net reduction of 22.5 posts, 21.5 were in the General Service category. В целом из общего чистого объема сокращений должностей (22,5) 21,5 приходились на категорию общего обслуживания.