A total of 46 African countries have benefited from the Programme since its inception. |
В целом Программа со времени ее создания оказала помощь 46 странам. |
A total of 2,500 households randomly selected participated in the survey. |
Указанный обзор охватил в целом 2500 произвольно выбранных домашних хозяйств. |
Three further requests for urgent action were addressed to the rebel movements concerning a total of 25 victims. |
Повстанческим движениям было направлено три призыва к незамедлительным действиям, касающихся в целом 25 жертв. |
In total, there are currently just over 9,000 uniformed personnel in UNAMID. |
В целом, сейчас в ЮНАМИД насчитывается чуть больше 9000 военнослужащих. |
The Administration should recover a total of $1.45 million not accounted for by five National Committees. |
Администрации следует получить в целом 1,45 млн. долл. США, в отношении которых пятью национальными комитетами не представлена отчетность. |
A total of 360 square kilometres is known or suspected to contain mines or NATO cluster bombs. |
Есть основания полагать, что мины и кассетные бомбы НАТО находятся в целом на территории в 360 квадратных километров. |
In total, more than 3,000 United Nations Volunteers have served in the past decade in the above-mentioned field operations. |
В целом в течение прошедшего десятилетия в вышеупомянутых полевых операциях несли службу свыше 3000 добровольцев Организации Объединенных Наций. |
The total proposed staffing establishment of the Finance Section would comprise 63 posts and 4 United Nations Volunteers positions. |
В целом предлагается укомплектовать штаты Финансовой секции 63 сотрудниками и 4 добровольцами Организации Объединенных Наций. |
Private capital is generally a small proportion of total capital inflows. |
В целом компонент частного капитала в совокупном притоке капиталов составляет небольшую долю. |
In total, 27 interventions from representatives of the three groups, donors and international agencies were made. |
В общем и целом было заслушано 27 выступлений представителей всех трех групп, доноров и международных учреждений. |
The overall result has been to reduce the total volume of resources flowing to rural development. |
В целом же общий объем ресурсов, поступающих на цели развития сельских районов, сократился. |
Collectively, over 56% of total TTF resources were allocated to LDCs and Africa. |
В целом, НРС и странам Африки было выделено свыше 56 процентов общих ресурсов ТЦФ. |
In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated at approximately $7.2 million. |
В целом общий объем потребностей, связанных с проектом резолюции, исчисляется суммой примерно в 7,2 млн. долл. США. |
No significant change is expected in the percentage of total ODA that donor countries, as a group, contributed to population assistance. |
Не ожидается никаких крупных изменений в процентной доле общей ОПР, которую страны-доноры как группа в целом предоставляют на демографическую деятельность. |
A total of 9 criminal cases were sent to courts concerning police violence in 2003-2006. |
В 2003-2006 годах в суды было передано в общем и целом девять уголовных дел, возбужденных по факту насилия со стороны сотрудников полиции. |
Since 2000, a total of 19 countries in the region have benefited from GM support. |
Начиная с 2000 года поддержкой ГМ воспользовались в целом 19 стран региона. |
In total, some 2.2 million persons were forced to leave their homes. |
В целом порядка 2,2 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома. |
A total of US$ 240,000 has been received from 16 applicant entities during the reporting period. |
За отчетный период от 16 органов, обратившихся с заявлениями, было получено в целом 240000 долл. США. |
A total of 4,499 copies were distributed at the subsidiary body sessions in Bonn in June 2003. |
В ходе сессий вспомогательных органов в июне 2003 года было распространено в целом 4499 экземпляров. |
This analysis therefore does not project a picture of the total possible implementation. |
Таким образом, данный анализ не дает представления о возможном применении санкций в целом. |
In 2001, a total of 8.3 tons was intercepted. |
В 2001 году в целом было перехвачено 8,3 тонны. |
India seized a total of 2 tons in 2001. |
В Индии в 2001 году было изъято в целом 2 тонны. |
A total of 299 scientific and technical experts from 53 developing States had benefited from that training. |
В целом им воспользовались 299 научно-технических экспертов из 53 развивающихся государств. |
A total of 6,463 more refugees were registered in June. |
В целом в июне были зарегистрированы еще 6463 беженца. |
The median age for the total New Zealand population is 34.8 years. |
Средний возраст населения Новой Зеландии в целом составляет 34,8 года. |