Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
Therefore, my Government has joined in this endeavour, right from the beginning, with a total financial commitment of $1.5 million. Поэтому мое правительство с самого начала присоединилось к осуществлению этого мероприятия и в целом предоставило на эти цели 1,5 млн. долл. США.
In total, subsidies may amount to 80 to 90% of the building costs, a very costly strategy. В целом размер субсидий может достигать 80-90% от расходов на строительство, иными словами эта стратегия является весьма дорогостоящей.
The review of petty cash funds, which had a total authorized value of $46,000, indicates that controls are generally adequate. Проведенный обзор денежной наличности, санкционированная общая сумма которой составляет 46000 долл. США, показывает, что механизмы контроля были в целом адекватными.
Overall, it is projected that total peacekeeping disbursements in 1998 will exceed peacekeeping contributions. В целом прогнозируется, что общий объем расходов на операции по поддержанию мира в 1998 году превысит общий объем взносов на такие операции.
It is worth remembering that Italy disbursed in the past 12 years a total of approximately 2,377 billion lire (Lit) for the whole region. Стоит напомнить, что за последние 12 лет Италия предоставила региону в целом 2377 млрд. лир.
Of the total, LL 708 billion was paid to individuals and the balance for infrastructure projects and the removal of rubble. В целом частным лицам было выплачено 708 млрд. ливанских фунтов, а остальная часть была израсходована на реализацию проектов восстановления инфраструктуры и очистки территории.
During the last five years, a total of 11 Prison Service staff were found guilty, under internal disciplinary procedures, of offences of assault on inmates. За последние пять лет в ходе внутренних дисциплинарных расследований в целом 11 сотрудников пенитенциарных учреждений были признаны виновными в грубом обращении с заключенными.
In total, the United Nations and its counterparts have cleared and verified about 9,500 kilometres of road. В целом Организация Объединенных Наций и ее партнеры расчистили и проверили на наличие мин около 9,500 км дорог.
A total of about 10 developed countries are engaged in such activities and another 10 countries are about to start similar processes. Подобной деятельностью занимаются в целом около 10 развитых стран, а еще 10 стран намереваются приступить к осуществлению подобных процессов.
A total of 480 local, national, regional and international NGOs have reported on progress and limitations in implementing the Programme of Action. В целом информация о прогрессе и препятствиях, встретившихся в процессе осуществления Программы действий, представлена 480 местными, национальными, региональными и международными НПО.
There are a total of 2,352 schools in Uruguay, 2,105 in the public sector and 247 private schools. В Уругвае насчитывается в целом 2352 школы, в том числе 2105 государственных и 247 частных.
The social child care as well as total family care is provided through the mediation of social work centres. Социальная помощь для ухода за детьми, а также помощь семьям в целом предоставляется через посредство центров социальной деятельности.
At 10.4 per cent of the Agency-wide total, Syria had the smallest number of registered refugees of any field. При среднем показателе 10,4 процента по Агентству в целом на Сирию приходится наименьшее число зарегистрированных беженцев, чем в каком-либо другом районе.
A total of $423 million has been allocated to communities across Canada in 10 major cities most affected by homelessness. Были выделены в целом 423 млн. долл. США на нужды общин по всей Канаде в десяти основных городах, в которых больше всего наблюдается бездомность.
In this period the exhaust emissions of the total road transport will in general decrease due to improved motor and exhaust emission technologies. За это время общий объем выбросов загрязняющих веществ из автотранспортных средств в целом сократится благодаря использованию более совершенной автотранспортной техники и технологий очистки выхлопных газов.
Altogether, 172 of the 309 basic groups in the CPI fall into this group, accounting for 32.7 out of the total weight of 68.4%. В целом к этой категории относятся 172 из 309 первичных групп ИПЦ, на которые приходится 32,7% от общего веса в 68,4%.
Altogether there are 137 commodities covering 35.7 points out of the total weight of 68.5% of the CPI. В целом к этой категории относится 137 видов товаров и услуг, на которые приходится 35,7% из общего веса в 68,5% ИПЦ.
Nevertheless, overall many donor countries have given increased priority to the ICPD goals in terms of the share of total official development assistance devoted to population. Тем не менее в целом многие страны-доноры придавали достижению целей МКНР большее значение с точки зрения доли общего объема официальной помощи в целях развития, направляемой на цели мероприятий в области народонаселения.
The loss for the developed economies as a whole would be 1.6 per cent of their total gross domestic product (GDP) over two years. Развитые страны в целом за два года потеряли бы 1,6% своего совокупного валового внутреннего продукта (ВВП).
In the public sector women constitute a large proportion of the total, but there are few women holding positions of power or decision. В государственном секторе женщины в целом обладают высокой представительностью, но она невысока для руководящих постов уровня принятия решений.
It is proposed to provide the Department with a total of 234 support account posts (see table 1). Для Департамента в целом предлагается предусмотреть в общей сложности 234 должности, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета (см. таблицу 1).
All in all, we are talking about an annual total contribution of less than $10 million. В целом речь идет о ежегодном общем взносе, не превышающем 10 млн. долл. США.
In total, funding amounts to 105 million Swiss francs, representing an increase of 22 per cent compared with the preceding period (1988-1991). В целом объем финансирования составил 105 млн. швейцарских франков, что на 22% выше по сравнению с предыдущим периодом (1988-1991 годов).
In total, cash and term deposits of the Tribunal increased by €3,445,634 to €7,362,182. В целом объем имеющейся денежной наличности и срочных вкладов Трибунала увеличился на З 445634 евро и составил 7362182 евро.
The Fund had received a total of $700,000, which had enabled it to finance 34 indigenous projects. В целом в Фонд поступило порядка 700000 долл. США, которые позволили обеспечить финансирование 34 проектов коренных народов.