Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
And so six-year-old Lauren there noticed that the first onetook one, and the second one took three more and the total was fouron that one, the third one took five more and the total was nine onthat one, and then the next one. И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобиласьодна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилосьчетыре. А для третьего понадобилось еще пять, и в целом получилосьдевять, и так далее для следующего.
Considering women's participation in public service, it may be observed that only 80%of total quota provision have been fulfilled in the general cadre but in administration and technical cadres only 60% of total quota provision has been fulfilled. Рассматривая участие женщин в работе органов государственной службы, можно отметить, в отношении общего числа сотрудников положение о квотах, выделяемых для женщин, выполняется в целом только на 80 процентов, в отношении администрации и технического персонала - в целом только на 60 процентов.
Its total capacity is 519 beds, and in 2001 it admitted 17,402 patients, which represents a total of 147,851 patient days (including 139,665 in the hospital/maternity unit and 8,186 in the clinic). В целом его коечный фонд составляет 519 коек, и в 2001 году в нем было принято 17402 человека, что в целом соответствует 147851 человеко-дню (в том числе 139665 в стационаре и акушерском отделении и 8186 в амбулаторном отделении).
Disbursements for transportation projects amounted to a total of approximately US$ 18 million and for all other subsectors approximately US$ 31 million, bringing the total disbursements for this sector in 1999 to US$ 160.7 million. Средства, выделенные на реализацию транспортных проектов, составили в целом примерно 18 млн. долл. США, а по всем другим субсекторам - порядка 31 млн. долл. США.
During the year ending 31 December 1992, a total of 59 new insurance companies registered in the Territory, reinforcing its claim to be the largest reinsurance centre in the world, with a total of 1,324 registered insurance and reinsurance corporations. В течение года, завершившегося 31 декабря 1992 года, в территории в целом было зарегистрировано 59 новых страховых компаний, в результате чего за Бермудскими островами еще более упрочилась репутация крупнейшего центра перестрахования в мире, где находятся 1324 зарегистрированных корпорации страхования и перестрахования.
A total of 91 countries have put in place national strategies and established national AIDS councils, as well as nationwide programmes and activities to combat the HIV/AIDS epidemic. В целом в 91 стране разработаны национальные стратегии и учреждены национальные советы по проблеме СПИДа.
In the period from 1999 to 2001 a total of more than 2,800 inspections were carried out, in the course of which 15,000 infringements of labour legislation were revealed. В целом, за период 1999-2001 гг. было осуществлено более 2800 проверок, в ходе которых выявлено 15 тыс.
The Security Duty Officer and a total of 56 guards for Abyei, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism (Assosa) and Kadugli were on duty 24 hours a day, 7 days a week. Оперативный сотрудник по безопасности и в целом 56 охранников обеспечивали охрану Абьея, Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей (Асоса) и Кадугли круглосуточно 7 дней в неделю.
The total proportion amounted to 98.83 per cent in favour of secession and 1.17 per cent in favour of unity. В целом за отделение проголосовало 98,83%, а за единое государство - 1,17%.
Under the programme, a total of 50 water purification plants of various capacities will be built, over 1,800 wells will be sunk and a network of more than 55,000 kilometres of water pipe will be laid or refurbished. В целом по программе будет построено 50 водоочистных сооружений разной мощности, пробурено более 1800 единиц питьевых скважин, проложено и реконструировано более 55 тыс. километров водопроводных сетей.
In accordance with the norms of the Code on the Execution of Criminal Sanctions, the prisons can accommodate only 7,510 persons, but the total prison population is 10,037 persons. В соответствии с нормами Уголовно-исполнительного кодекса в тюрьмах может быть размещено лишь 7510 человек, однако в целом в них содержится 10037 человек.
The Sanctuary Spa at Maya-Maya is Manila's closest Clearwater Resort Spa located in Nasugbu, Batangas and offering total relaxation in clean, green and spacious surroundings. Дайвинг портал - все о дайвинге, подводной охоте, подводном плавание и подводном мире в целом. Новости дайвинга и дайвинг туры.
In bringing the admissions made by the Head of the Eritrean regime to your attention, I should also like to point out that the continuation of these acts of aggression will push the region and the continent closer to the furnace of total confrontation. Передавая информацию о признаниях главы эритрейского режима, я хотел бы отметить, что продолжение такой агрессии ввергнет регион и континент в целом в пучину полной конфронтации.
In 1997, in the European Union (EU) as a whole, total electricity production remained relatively stable, but conventional thermal power generation, which accounted for 50% of the total, fell by 0.7%. В 1997 году в странах Европейского союза (ЕС) в целом общий объем производства электроэнергии сохранялся на относительно стабильном уровне, однако объем производства электроэнергии на обычных тепловых электростанциях, на которые приходилось 50% общего объема производства электроэнергии, сократился на 0,7%.
The cost estimates reflect the increase in temporary positions from a total of 104 (39 international and 65 national) in the 2009/10 period to a total of 443 (198 international and 245 national) in the 2010/11 period. В смете расходов отражено увеличение временных должностей в целом с 104 (39 должностей международных сотрудников и 65 должностей национальных сотрудников) в период 2009/10 года в общей сложности до 443 (198 должностей международных сотрудников и 245 должностей национальных сотрудников) в период 2010/11 года.
Over the course of the 2012/13 performance period, there was an increase of 2 United Nations-owned water purification plants to a total of 11, from the 2011/12 period-end total of 9 За отчетный период 2012/13 года количество водоочистных установок, принадлежащих Организации Объединенных Наций, увеличилось на 2 и составило в целом 11 единиц по сравнению с общим количеством в 9 установок по состоянию на конец периода 2011/12 года
By 2000 their involvement had increased to about 36 percent of the total public sector workforce, but there were wide variations from one institution of the other according to the specialization of the institution. К 2000 году их доля в целом увеличилась примерно до 36 процентов всех трудящихся государственного сектора, но в государственных учреждениях ситуация резко различается в зависимости от специализации соответствующего учреждения.
In its extension request, Nicaragua committed to in 2008 clearance of 29 mined areas with a total of 9,889 mines, in 2009 clearance of the remaining 19 mined areas with at total of 7,726 mines. В своем запросе на продление Никарагуа обязалась расчистить в 2008 году 29 минных районов, содержащих в целом 9889 мин, а в 2009 году - остальные 19 минных районов, содержащих в общей сложности 7726 мин.
Total transit figures are impressive: In 2002 a total of 38,562 vessels passed the Canal, 26,219 of which in transit and in addition 12,343 in parts on their way to or from destinations located in the Canal. Общее число переходов впечатляющее: в 2002 г. через канал прошло в целом 38.562 судна, в т.ч.b 26.219 транзитом и 12.343 с заходом в прилегающие порты.
Up to this year a total of 68,265 million pesetas has been invested in infrastructure on railway networks providing access to the major cities, and 100,000 million pesetas on renewal of rolling-stock. До текущего года капиталовложения в инфраструктуру пригородных железных дорог составили в целом 68265000 песет, а в обновление подвижного состава - 100000000 песет.
They represent roughly 65% of western European gas market and total contracted volumes in the range of 5000Bcm. They are generally identified as a necessary requirement for the gas industry to guarantee security of gas supply to consumers and as an important vehicle to realise investments. Эти контракты в целом рассматриваются как стоящее перед газовой отраслью необходимое требование гарантировать безопасность поставок газа для потребителей и как важный инструмент для реализации капиталовложений.
Even sharper declines are expected in the candidate countries of Central and Eastern Europe, from a total of 105m to 85m, a fall of 20m, or about 20%. В целом же, население ЕС сократится от 376 миллионов до 339.3 миллиона, сокращение на 37 миллионов или 10%.
Among the 592 counties as the focal areas of poverty-alleviation by the State, ethnic self-government localities (other than Tibet) increased to 267 counties, accounting for 45.1% of the total focal areas. В целом такая деятельность осуществляется в 592 уездах, среди которых количество самостоятельно управляющихся общин этнических меньшинств составляет 267, или 45,1%.
In the period 2007-2010, a total of 132,588 women were served, corresponding to 30% of all program recipients. During the period in question, the Program served 442,275 people. В период 2007-2010 годов соответствующие услуги получили в целом 132588 женщин, которые составляли 30% всех участников данной программы (442275 человек).
During 2010, the country's procuratorial authorities carried out 3,240 inspections relating to the observance of children's rights, as a result of which 41,046 violations of the law were identified and a total of 135,675 children received redress for violations of their rights. За 2010 год органами прокуратуры Республики Казахстан проведено 3240 проверок по вопросам соблюдения прав несовершеннолетних, по результатам которых выявлено 41046 нарушений законности, и в целом защищены права 135675 детей.