In the reference scenario, the total transport sector reaches the reduction goal of the ozone law for hydrocarbons, for Nox it completely missed it. |
Согласно исходному сценарию транспортному сектору в целом удастся достичь указанных в законе об озоне целей по углеводородам. |
The share of mineral fuels in total exports was 84.2 per cent among the GCC countries as a whole, although it varied from country to country. |
В странах ССЗ в целом доля минерального топлива в общем объеме экспорта составляла 84,2 процента. |
Every student received a total of 50,000 CFA francs, resulting in a total of 1,160,000,000 CFA francs for the female students. |
Каждому стипендиату было выплачено в целом 50000 франков КФА; при этом общий бюджет стипендий для студенток составил 1 млрд. 160 млн. франков КФА. |
Bendora's projects all over the region of Greece were being presented and the company received many encomiastic comments from visitors and notable people for its total work, quality and high aesthetics of its constructions as well as for its total offering in the Greek economy. |
Были продемонстрированы проекты Bendora S.A. во всех регионах страны и компания получила множество позитивных отзывов от посетителей и организаторов, касающихся совокупности осуществляемых проектов, качества и высокой эстетики строительства, а также вклада компании в целом в экономику Греции. |
A total of 469 attacks on ships either at sea, at anchor or in port were reported to the Bureau during 2000; there were 307 instances of ship boardings and a total of 8 ship hijackings. |
В течение 2000 года в Бюро поступило в целом 469 сообщений о нападениях на суда, находившиеся в море, на якорной стоянке или у причала; в 307 случаях пираты высаживались на суда; в общей сложности 8 судов были захвачены. |
Over the past 20 years, the benchmark had a total return of 11.7 per cent compared to an annualized return of 11.5 per cent achieved by the total Fund. |
За последние 20 лет общая величина контрольного показателя прибыли составила 11,7 процента, а общая норма прибыли в целом по Фонду в пересчете на год - 11,5 процента. |
In total, they ordered 1,606 printers for a total price of S$ 105,996 against a market value of S$ 6,189,524. |
В целом же они заказали 1606 принтеров на общую сумму в 105996 сингапурских долларов, тогда как рыночная цена этих принтеров составляла 6189524 сингапурских доллара. |
A total of 50,888 contact groups, including 10,680 women's groups (21% of the total), have been established. |
В целом, было создано 50888 контактных групп, в том числе 10680 групп, т.е. 21 процент, из числа штатных сотрудников. |
In fact, African countries as a whole actually paid more than 17 per cent ($25.4 billion) of their total export earnings to donors and external commercial lenders, leaving a total of $60.9 billion in unpaid accumulated arrears. |
На деле африканские страны в целом фактически перечисляют донорам и внешним коммерческим кредиторам более 17 процентов (25,4 млрд. долл. США) совокупного объема своих экспортных поступлений, а 60,9 млрд. долл. США ежегодно накапливается в виде непогашенной просроченной задолженности. |
As of 30 November, a total of 3,370 members of non-majority communities returned this year, including over 1,300 Kosovo Serbs, reaching a total of 9,485 overall. |
На 30 ноября общая численность возвратившихся членов общин, не представляющих большинства, составила 3370 человек, включая более чем 1300 косовских сербов, и в целом число возвратившихся составило 9485 человек. |
As at 1 October 2014, there were a total of 27,315 different religious organizations in the territory of the Russian Federation. |
В целом на территории России по состоянию на 1 октября 2014 года действуют 27315 различных религиозных организаций. |
A total of 135,563 women are housed in university dormitories throughout Algeria (in 34 wilayate), as compared with 115,253 men. |
В целом по Алжиру (34 вилайи) в университетских городках живут 135563 девушки и 115253 юноши. |
As of November 2012, the film has grossed a total gross of $35,025,791. |
По состоянию на ноябрь 2012 года, фильм собрал в целом $ 35025791. |
The loss to the corps at Chancellorsville was 217 killed, 1,218 wounded, and 972 captured or missing; total, 2,407. |
В целом под Чанселорсвиллом корпус потерял 217 человек убитыми, 1218 ранеными и 972 пленными, всего 2407. |
Generally speaking, the three radio stations devote a good deal of airtime to music, which accounts for two thirds of total SSR air time. |
В целом музыка занимает значительную часть всех трех радиопрограмм - на ее долю приходится две трети эфирного времени ШРК. |
A total of $0.3 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. |
За рассматриваемый двухгодичный период на завершение программы ушло в целом 0,3 млн. долл. США. |
In 2008, Parliament allocated a total of CHF 25.5 million for International Humanitarian Cooperation and Development. |
В 2008 году парламент выделил в целом 25,5 млн. |
As in prior years, UNDP distributes interest accrued on total investments on the basis of a formula utilizing the average three-month euro-dollar interest rate. |
В течение двухгодичного периода фактические поступления по портфелю в целом превысили среднюю трехмесячную процентную ставку в евродолларах. |
In the 1998/1999 academic year, a total of 169,580 students were enrolled in primary schools. |
В 1998/99 учебном году в целом в начальные школы было зачислено 169580 учащихся. |
A total of $100 million has been allocated for this programme over the next four years. |
В целом на эту программу выделено 100 млн. долл. |
In total, an estimated amount of US$ 1.8 million has been allocated to countries in support of NAP and SRAP development. |
В целом в поддержку разработки НПД и СРПД выделяется приблизительно 1,8 млн. долл. США. |
The total sum assured is 30,000 rupees per family per annum. |
В целом в год на семью выделяется 30000 рупий. |
Greenland will, consequently, become less dependent on Government transfers in relation to the total economy of Greenland and thus more economically self-sustainable. |
Вследствие этого степень зависимости экономики Гренландии в целом от субсидий правительства будет уменьшаться, а уровень ее экономической самообеспеченности будет увеличиваться. |
In total, the IMFA reported that the IDF targeted the "house[s] of" 10 named Hamas "operatives" during the conflict. |
В целом, согласно сообщениям МИД Израиля, в ходе конфликта ЦАХАЛ обстрелял «дома» десяти известных членов ХАМАС. |
In total, 8 per cent of the 1,876 seedlings they tested were polluted by genetically modified organisms. |
В целом ими было загрязнено 8 процентов из 1876 проверенных семян. |