Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
This translates to an additional 704,000 poor families in 2000 from the 1997 level or a total of 5.2 million poor families in 2000. Это означает, что по сравнению с уровнем 1997 года в 2000 году количество бедных семей возросло на 704000, достигнув в целом 5,2 млн.
In total secondary school enrolment, girls (50.7 per cent) outweigh boys (49.3 per cent), with differences according to educational level. В целом охват женщин средним образованием (50,7 процента) больше охвата мужчин (49,3 процента); это соотношение может быть разным на разных ступенях образования.
In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. В целом Независимая избирательная комиссия и Комиссия по рассмотрению жалоб, связанных с выборами, забраковали частично или полностью бюллетени, поступившие с 2891 избирательного участка.
The rapid assessment and response survey succeeded in questioning a total of 120 street children, 60 in Dushanbe and 60 in Khujand, aged from 10 to18. Опросное Исследование БОР охватило в целом 120 детей улицы, 60 в городе Душанбе и 60 в городе Худжанде, в возрасте от 10 до 18 лет.
However, in total the new method leads to depreciation levels that are about 5.5 percent lower than those according to the former straight-line depreciation method. В то же время новый метод позволяет в целом снизить амортизацию на 5,5% против той, которая рассчитывалась при прежнем, линейном методе списания.
A total of 2,839 settled families received arable land for crop production totalling 900,000 hectares for them to carry on with their daily activities for the improvement of food self-sufficiency and economic sustainability of the marginalized and previously disadvantaged San communities. В целом 2839 переселенных семей получили земли для выращивания сельскохозяйственных культур общей площадью в 900000 га для повседневного труда, что позволит повысить продовольственную самодостаточность и экономическую устойчивость маргинализированных и ранее неблагополучных членов общины сан.
Overall, therefore, the UCK declaration of total weapon holdings handed to KFOR on K+30 is assessed as falling short of their actual overall holdings. Поэтому в целом объявленные ОАК цифры, касающиеся общего числа оружия, сданного СДК к К+30, оцениваются как не достигающие фактических цифр по его общим запасам.
In summary, the destruction and removal efficiency recommended for concentrated sources means that less than 0.1 gram of total ODS should normally enter the environment from stack-gas emissions when 1,000 grams of ODS are fed into the process. Если говорить в целом, то коэффициент уничтожения и удаления, рекомендованный для источников концентрированных газов, означает, что при подаче в систему 1000 грамм ОРВ в окружающую среду с дымовыми газами должно выбрасываться, как правило, менее 0,1 грамма ОРВ.
Overall, since the first session of the Committee, a total of 22 Academy workshops and events have been organized by APCICT at the regional, subregional and national levels, primarily training policymakers and government officials. В целом, со времени проведения первой сессии Комитета АТЦИКТ организовал на региональном, субрегиональном и национальном уровнях 22 практикума и мероприятия по программе «Академия», на которых обучение проходили, главным образом, ответственные руководители и государственные должностные лица.
Therefore, the total accrued liabilities in respect of after-service health insurance, for the United Nations as a whole, were $2,430.9 million as at 31 December 2007. Таким образом, общий объем накопленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку для Организации Объединенных Наций в целом составил на 31 декабря 2007 года 2430,9 млн. долл. США.
The reserves and fund balances at the end of the biennium dropped by US$ 8,738.0 thousand to a total of US$ 5,723.0 thousand accordingly. В конце двухгодичного периода сальдо резервов и фондов уменьшилось на 8738,0 долл. США, составив в целом 5723,0 долларов США.
A total of 12 out of 14 member-survey respondents say that they are satisfied overall with the Division, and high ratings are given for staff responsiveness, timeliness of assistance and quality of work. Двенадцать из 14 респондентов в рамках обследования членов Совета сказали, что они в целом удовлетворены работой Отдела, и высокие оценки получили отзывчивость сотрудников, оказание своевременной помощи и качество работы.
Thus, in 2007, a total of RSD 700,000.00 was allocated for co-financing the implementation of three multicultural projects: Music Speaks a Different Language, Danubian Folklore Festival and Innovative Workshop for Making Wool Items. Так, в 2007 году было выделено в целом 700000 сербских динаров на совместное финансирование трех межкультурных проектов: Музыка говорит на ином языке, Дунайский фольклорный фестиваль и Инновационный семинар по изготовлению шерстяных изделий.
According to the statistics maintained in Ministry of Home Affairs (MoHA), a total of 103,309 Bhutanese refugees have been accommodated in seven camps in two districts (Jhapa and Morang) of Nepal. Out of this, 50,916 are women. По статистическим данным министерства внутренних дел (МВД), в семи лагерях, расположенных в двух округах Непала (Джапа и Моранг), находится в целом 103309 бутанских беженцев. 50916 из них - женщины.
During the same period, a total of 78,240 events to promote the prevention of violence were held for the population at large, and an annual average of 770,226 persons was made aware of the problem. Кроме того, за указанный период на национальном уровне было проведено 78240 пропагандистских акций по предотвращению насилия, которые были направлены на население в целом и охватывали в среднем 770226 человек в год.
A total of 36 presentations were delivered by invited speakers from both developing and developed countries and comprehensive discussions were held at the conclusion of each presentation session. Приглашенные ораторы из развивающихся и развитых стран сделали в целом 36 докладов; в конце каждого заседания, на котором участники выступали с докладами, проводились всесторонние обсуждения.
The BKWSU's geographical membership has increased since 2002, in 18 more countries, giving it a presence in a total of 101 countries, territories and islands. В географическом плане сфера охвата ВДУБК с 2002 года расширилась еще на 18 стран; в целом данная организация присутствует в 101 стране, включая территории и острова.
Pregnant officers with more that five year's service are also eligible for an additional six weeks at half-pay as long as the total period away does not exceed 16 weeks. Беременные женщины-военнослужащие, у которых срок службы составляет не менее 5 лет, также имеют право на дополнительный 6-недельный отпуск с половинной оплатой, если в целом продолжительность отпуска не превышает 16 недель.
Non-core contributions reached a total of $4.08 billion, 5 per cent below the $4.31 billion reached in 2010. Объем взносов по линии неосновных ресурсов достиг в целом 4,08 млрд. долл. США, что на 5 процентов ниже уровня в 4,31 млрд. долл. США, достигнутого в 2010 году.
The rate of advancement to high school, etc. was 98.5% for female students, 98.0% for male students, and 98.2% in total. Доля выпускников средней школы и т.д., продолжавших образование по программам следующего уровня, составляла у девушек 98,5% и 98,0% у юношей, а в целом она была равна 98,2%.
This is besides the recovery of a total of $170 million between 2010 and 2011 made through settlements from foreign multinationals involved in the Halliburton bribery scandal and custom duty violation. Помимо этого, в период 2010-2011 годов в судебном порядке было взыскано в целом 170 млн. долл. США в порядке урегулирования споров с иностранных транснациональных компаний, замешанных в коррупционном скандале вокруг компании "Халлибертон" и нарушении таможенных правил.
As projected, Trial Chamber II closed the evidence in three multi-accused cases, Butare, Military II and Bizimungu, involving in total some 14 accused. Как прогнозировалось, Судебная камера II завершила этап представления доказательств по трем делам, по которым проходит несколько обвиняемых, Бутаре, военных II и Бизимунгу, то есть в целом 14 обвиняемых.
A PRTR can be an important tool in the total environmental policy of a government encouraging reporters to reduce pollution and engendering broad public support for government environmental policies. РВПЗ служит важным инструментом государственной экологической политики в целом, который стимулирует предприятия, сообщающие данные, к сокращению загрязнения и позволяет заручиться широкой общественной поддержкой при проведении государственной экологической политики.
In total, around 140,000 New Zealand personnel served overseas for the Allied war effort, and an additional 100,000 men were armed for Home Guard duty. В целом, около 140 тысяч новозеландцев вносило свой вклад в победу, находясь в других странах, и около 100 тысяч было вооружено для несения службы дома в качестве территориального ополчения.
The Caribbean Development Bank reported that, in l992, a total of l,538 offshore companies registered in the Territory, compared with l,200 in l99l. По данным Карибского банка развития, в 1992 году в территории было зарегистрировано в целом 1538 оффшорных компаний, в то время как в 1991 году их число составляло 1200.