We will be deploying a total of 55 trainers to help in this training exercise. |
Мы намерены направить в целом 55 инструкторов для оказания помощи в этой учебной подготовке. |
The size of the police force would be increased by 11 officers to a total of 450 policemen. |
Численность полицейских сил будет увеличена на 11 сотрудников и достигнет в целом 450 человек. |
A total of 106 speakers took the floor during the six meetings devoted to consideration of those two items. |
В целом в течение шести заседаний, посвященных рассмотрению этих двух вопросов, выступило 106 ораторов. |
A total of 26 posts are included in the regular budget component as proposed by the Secretary-General. |
В компонент регулярного бюджета по предложению Генерального секретаря включено в целом 26 должностей. |
A total of 213 meetings were held and 60 resolutions adopted. |
В целом было проведено 213 заседаний и принято 60 резолюций. |
The report cites two recent shooting incidents, involving a total of about 40 armed men. |
В докладе упоминаются два инцидента с применением оружия, в которых участвовало в целом около 40 вооруженных людей. |
In 2003, a total of 11 OECD/DAC donor countries provided fixed payment schedules. |
В 2003 году в целом 11 стран-доноров ОЭСР/КСР представили конкретные графики платежей. |
In total, 61 per cent of the water, sanitation and human settlements partnerships are seeking additional funding. |
В целом, 61 процент партнерств по вопросам водоснабжения, санитарии и населенных пунктов изыскивают дополнительные финансовые средства. |
A total of 444 draft thematic profiles were drafted by the Commission secretariat. |
Секретариатом Комиссии было разработано в целом 444 проекта тематических обзоров. |
In total, 117 governments are party to the IPPC. |
В целом 117 государств являются сторонами МКЗР. |
A total of 640 cases were submitted to the commission, but no further action has been taken to investigate these cases. |
На рассмотрение Комиссии в целом было представлено 640 досье, но для их расследования не было предпринято никаких последующих шагов. |
In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. |
В целом Отдел планирует провести 101 ревизию в течение бюджетного периода. |
A total of 340 Emergency Response Unit officers were trained and graduated from the National Police Training Academy by June 2010. |
Подготовка в целом 340 сотрудников полицейского подразделения быстрого реагирования в национальной школе по подготовке полицейских к июню 2010 года. |
Overall, the Organization's total ICT staff count is approximately 4,219. |
В целом, по имеющимся сведениям, в Организации работает 4219 сотрудников по ИКТ. |
In 2002, employment offices conducted a total of 10583 investigations. |
В 2002 году бюро по трудоустройству провели в целом 10583 расследования. |
A total of 1,727 Liberia National Police officers, including 230 women, received in-service training. |
Подготовка на курсах повышения квалификации в целом 1727 сотрудников Либерийской национальной полиции, включая 230 женщин. |
A total of 133 government officials participated in the training courses funded by their countries. |
На учебных курсах подготовку прошли в целом 133 государственных должностных лица, участие которых финансировалось их странами. |
The teachers at all primary and secondary schools were provided with a total of 22,000 teaching laptops. |
Учителям всех начальных и средних школ было выделено в целом 22000 специальных дидактических портативных компьютеров. |
A total of 75 prosecutors and investigators participated in the seminar which was conducted by CoE experts. |
В целом в этом семинаре, проведенном экспертами СЕ, участвовали 75 прокуроров и следователей. |
In total, 567 applications were accepted and 291 were denied. |
В целом 567 заявлений были приняты и 291 отклонено. |
A total of 50 per cent of working-age blind persons in the United States of America are unemployed. |
В целом в Соединенных Штатах Америки остаются без работы 50 процентов слепых трудоспособного возраста. |
In 2005/06, a total of up to 124,711 new employment opportunities were created in different sectors. |
В 2005/06 году в различных отраслях в целом получено 124711 новых рабочих мест. |
There were 44,700 marriages concluded in total. |
В целом было заключено 44700 браков. |
In total, there were 21 ongoing assignments. |
В целом насчитывался 21 текущий проект. |
Thus, the total volume changes result in a reduction of net $4.9 million. |
Таким образом, эти изменения в целом позволят добиться фактического сокращения затрат в размере 4,9 млн. долл. США. |