Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
The San Juan Senators and the Santurce Crabbers were the two major baseball teams in the city, winning the championship of the Puerto Rican Professional Baseball League a total of seventeen times. The San Juan Senators и Santurce Crabbers были двумя главными бейсбольными командами города, победив в чемпионате Пуэрто-риканской профессиональной бейсбольной лиги в целом 17 раз.
For a total of eight hours, 15& held a surprise concert at each school, performing their debut song and their cover versions of Alicia Keys's "Put It in a Love Song", and Sistar19's "Ma Boy". В целом дуэт 15& провёл более 8 часов, выступая с неожиданными концертами в каждой школе и исполняя свою дебютную песню, а также кавер-версии песен «Put It in a Love Song» Алиши Киз и «Ma Boy» Sistar19.
6.64 million people watched the premiere airing, and when coupled with encore airings, that number rose to 8.2 million total viewers. 6.64 миллиона зрителей посмотрели премьерный показ, а в сочетании с повтором число выросло до 8.2 миллиона зрителей в целом.
Only Moldovan artists could be accepted, or at least one vocalist in a group must be Moldovan, with no more than two foreigners in a band in total. Только молдавские исполнители могли быть допущены, или, по крайней мере один вокалист в группе должен быть гражданином Молдовы, из которых не более двух иностранцев в группе в целом.
According to the publications by the organization, in 2006 it prevented the abortion of about 2,600 unborn children, and, in total, has prevented about 25,000 abortions as of 2007. Согласно публикациям организации, в 2006 году она предотвратила аборты около 2600 плодов и в целом предотвратила около 25000 абортов по состоянию на 2007 год.
In total CV-Online has twelve employees, from which directly related to the recruitment and client service - eight employees. В CV-Online в целом работают двенадцать работников, из них непосредственно с отбором персонала и по обслуживанию клиентов работают восемь работников.
In summary, EISAS was proposed to comprise 53 staff in total, all drawn from existing resources, with the exception of nine new Professional and seven General Service posts. В целом в состав СИСА предлагалось включить в общей сложности 53 сотрудника, набранных из имеющихся кадровых ресурсов, за исключением девяти новых должностей категории специалистов и семи должностей категории общего обслуживания.
In general, the total volume of capital investments in 2009, including foreign and domestic investments into the country's economy, will make up not less than 25 percent of GDP. В целом общий объем капитальных вложений в 2009 году с учетом иностранных и внутренних инвестиций в экономику страны составит не менее 25 процентов от валового внутреннего продукта страны.
However, the disposals outweighed the acquisitions: at the time of the Restoration in 1660, the total revenue arising from Crown lands was estimated to be £263,598 (equal to £38,872,680 today). Однако в целом приобретений было меньше: во время Реставрации, которая произошла в 1660 году, общий доход от коронных земель оценивался в £263,598 (что равняется £35,690,675 сегодня).
Their notable group activities are listed below, as a whole, VIXX and VIXX LR has released a total of seventeen music videos, two video albums, and two seasons of a YouTube reality series titled VIXX TV. Их заметные групповые действия перечислены ниже, в целом VIXX и VIXX LR выпустили в общей сложности семнадцать музыкальных видеоклипов, два видеоальбома и два сезона реалити-серий на YouTube канале под названием VIXX TV.
The encore airing brought an additional 0.8 million for a total of 4.7 million. Второй показ добавил 0.8 миллионов, дав в целом 4.7 миллионов.
The episode drew a series high rating of 1.73 million viewers, up 60% from its series premiere, and received a total of 2.07 million viewers with repeat viewing that same night. Эпизод привлёк к экрану 1.73 миллионов зрителей, на 60% больше премьеры сериала, и получил в целом 2.07 миллионов зрителей после повтора той же ночью.
In total, every dollar spent on increased migration would produce more than $45 of social good - possibly more than $300. В целом, кждый доллар, потраченный на увеличение объемов миграции, принесет более 45 долларов социальной выгоды - а возможно, и более 300 долларов.
During the first nine months of 1993, deaths due to political violence totalled 3,049, 10 per cent higher than the total for the corresponding period in 1992. 14 В течение первых девяти месяцев 1993 года вследствие политического насилия погибло в общей сложности 3049 человек, что на 10 процентов больше, чем в целом за соответствующий период 1992 года 14/.
Of the $10 million, a total of $9.8 million was disbursed by UNTAC to provide emergency financial assistance to IJA. Из указанных 10 млн. долл. США ЮНТАК выделил в качестве чрезвычайной финансовой помощи ВСА 9,8 млн. долл. США в целом.
As at 31 October 1993, a total of $1.6 million had been contributed to the Trust Fund by eight Member States: Australia, Belgium, Canada, the Netherlands, New Zealand, Sweden, the United Kingdom and the United States of America. На 31 октября 1993 года восемь государств-членов, а именно: Австралия, Бельгия, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Швеция, внесли в этот Фонд в целом 1,6 млн. долл. США.
Indeed, the United Nations peace-keeping operations, which now total 17, as stated by the Secretary-General in his report on the work of the Organization (A/48/1), require from us all full material support, practical participation and political backing. Действительно, операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которых насчитывается сейчас в целом 17, как отмечалось Генеральным секретарем в его докладе о работе Организации (А/48/1), требуют от всех нас в полной мере материальной помощи, практического участия и политической поддержки.
The total WFP commitment to support refugees and returnees over the 18-month period ending June 1995 is over 370,000 tonnes of food; В целом обязательства МПП по поддержке беженцев и репатриантов в течение периода в 18 месяцев до июня 1995 года превышают 370000 тонн продовольствия;
The programme, in line with the training strategy that was established in 1992, 10/ comprises a total of 26 training courses: В соответствии со стратегией обучения, которая была определена в 1992 года 10/, эта программа объединяет в целом 26 учебных курсов:
In lower-level comprehensive schools a total of 152 pupils studied Saami as a mother tongue in 1990/91; in 1992/93 the figure was 128. В 1990/91 учебном году в младших классах общеобразовательных школ в целом 152 учащихся изучали язык саами в качестве родного языка; в 1992/93 учебном году - 128 учащихся.
The college drew an attendance of 60 participants, and a total of 24 resource persons were involved in the lectures and practicals. В этом курсе приняли участие 60 человек, а в лекционных и практических занятиях приняли участие в целом 24 эксперта.
As a result, total compensation per hour is rising more rapidly, with the annual rate increasing to 3.1% in the first quarter of 2015, from 2.5% in 2014 as a whole and 1.1% in 2013. В результате, общая сумма компенсации за час работы растет быстрее, так как годовая ставка увеличилась до 3,1% в первом квартале 2015 года, от 2,5% в 2014 году в целом и 1,1% в 2013 году.
And about 60% of the total traffic comes from the US, while about 20% are from Canada. В целом около 60 % товарооборота Греции приходится на страны ЕС, 20 % - на арабские страны.
In support of the three substantive programmes described above the Agency provides supply and transport, architectural and engineering services for construction and maintenance, and administrative services, which altogether accounted for the remaining 23 per cent of the Agency's total regular budget. В поддержку описанных выше трех основных программ Агентство предоставляет предметы снабжения и транспорт, а также оказывает проектные и инженерные услуги в областях строительства и эксплуатации зданий и административные услуги, на долю которых в целом приходятся оставшиеся 23 процента общего объема средств регулярного бюджета Агентства.
By attempting to kill the confidence-building process, thereby blocking the road that could lead to an overall solution, the Greek Cypriot side is in fact demonstrating its total lack of political will to settle the Cyprus issue as a whole. Стремясь взорвать процесс укрепления доверия и таким образом сорвать возможность достижения общего урегулирования, кипрско-греческая сторона демонстрирует полное отсутствие политической воли для урегулирования кипрского вопроса в целом.