Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
The total project budget amounted approximately to US$ 15 million, of which US$ 6.3 million was used for fellowships and experts services, and US$ 8.7 million for equipment. Бюджет проекта в целом составил примерно 15 млн. долл. США, из которых 6,3 млн. долл. США выделялись на стипендии и экспертные услуги, а 8,7 млн. долл. США - на оборудование.
A total of eight United Nations Volunteers have been provided at different times to the Centre and have worked both in Phnom Penh and in the Centre's provincial offices. В целом восемь Добровольцев Организации Объединенных Наций были направлены в разное время на работу в Центр, и они работали и в Пномпене, и в отделениях Центра в провинциях.
A total of 28 proposals were received in response to the first announcement of opportunity, covering the full range of planetary science objectives (the next announcement of opportunity was to be released in May 1996). После первого объявления о имеющихся возможностях поступило в целом 28 предложений, охватывающих весь диапазон научных планетарных целей (следующее такое объявление будет сделано в мае 1996 года).
(c) Non-market and non-use values: the issue here is how to broaden the scope of forestry planning to address the management of the total natural environment. с) нерыночные и неосязаемые блага: вопрос здесь состоит в том, как расширить сферу планирования лесного хозяйства таким образом, чтобы охватить вопросы природопользования в целом.
The report reveals that the number of reported accidents at work continued to decrease in 1994; as against 1993 it fell by a total of 1.5 per cent to roughly 1.9 million. This is 29,000 occupational accidents fewer than the year before. В докладе указано, что в 1994 году число сообщений о несчастных случаях на производстве продолжало уменьшаться; по сравнению с 1993 годом оно сократилось в целом на 1,5% и составило приблизительно 1,9 млн., что на 29000 случаев меньше, чем в предыдущем году.
A total of 371 million drachmas was granted in 1991 and 541 million drachmas in 1994, which shows that the work of the General Secretariat absorbs an increasing part of the national budget. В 1991 году в целом был выделен 371 млн. драхм, в 1994 году - 541 млн. драхм, что свидетельствует о том, что на деятельность Генерального секретариата выделяется все большая доля национального бюджета.
Coordination with UNESCO to organize working seminars on human rights education in UNESCO associated schools (total of 10 schools and colleges); координация с ЮНЕСКО порядка проведения дней прав человека в учебных заведениях, сотрудничающих с этой организацией (в целом 10 школ и колледжей);
It was expected that by the end of 1999 a total of 27 integrated programmes for Africa would be finalized but the Group was concerned that, without further efforts to mobilize funds, the programmes would remain laudable ideas on paper. Как ожидается, до конца 1999 года будет доработано в целом 27 комп-лексных программ для Африки, однако Группа испыты-вает озабоченность по поводу того, что эти программы могут остаться лишь привлекательными идеями на бумаге, если не будут предприняты дополнительные усилия по мобилизации средств.
Targets for the period 2005-2008 must also be agreed with the Government to ensure that the sum total of all local targets will achieve the national target of reducing crime by 15 per cent by 2008. Цели на период 2005-2008 годов должны быть также согласованы с правительством, с тем чтобы все местные цели в целом соответствовали общенациональной цели снижения к 2008 году уровня преступности на 15 процентов.
Cost, subsidies, prices: In 1997, the coal industry made a profit of US$ 21 million in total, while State support to the underground mining companies amounted of US$ 14.7 million. Издержки, субсидии, цены: В 1997 году прибыль в угольной промышленности составила в целом 21 млн. долл. США, при этом размер государственной поддержки подземным угледобывающим предприятиям достиг 14,7 млн. долл. США.
As of 1 March 1998, a total of 23 Junior Professional Officers (JPOs) and eight Associate Experts (AEs), financed by 10 donor countries, were assigned to 24 countries. По состоянию на 1 марта 1998 года для работы в 24 странах были назначены в целом 23 младших сотрудника категории специалистов (МСКС) и восемь младших экспертов (МЭ), кото-рые финансируются 10 странами-донорами.
By 1996-1997, the frameworks provided extensive geographical coverage: the Programme had prepared 20 programme frameworks, for 12 countries and 8 subregions, covering a total of 99 countries, including high priority areas. К 1996-1997 году эти рамки обеспечивали охват обширных географических районов: Программа подготовила 20 программных схем для 12 стран и восьми субрегионов, охватывающих в целом 99 стран, в том числе высокоприоритетные районы.
A total of $2.1 million has been obligated against the Trust Fund, leaving a balance of $5.3 million. В целом из Целевого фонда было выделено 2,1 млн. долл. США, в результате чего остаток составляет 5,3 млн. долл. США.
Imports of cereals, mainly wheat, are expected to total about 750,000 tons in 1995/96, an increase of some 4 per cent over 1994/95. Ожидается, что в 1995/96 году импорт зерновых, главным образом пшеницы, в целом составит примерно 750000 тонн, что примерно на 4 процента больше, чем в 1994/95 году.
The national IPFs for these countries total $147 million, and with the subregional IPFs and multi-island IPFs for the Pacific and the Caribbean, respectively, UNDP-financed programmes amount to $188 million. Национальные ОПЗ по этим странам в целом составляют 147 млн. долл. США, и вместе с ОПЗ для субрегионов и островных стран бассейна Тихого океана и Карибского моря, соответственно, на программы, финансируемые ПРООН, приходится 188 млн. долл. США.
One of the cases involves eight Srebrenica defendants from six different cases and the other two trials involve six defendants respectively, consolidating eight cases in total. Один из этих процессов касается восьми подзащитных из Сребреницы, проходящих по шести различным делам, а другие два судебных процесса касаются соответственно шести подзащитных, что таким образом составляет в целом объединение восьми дел.
In all, combined halocarbon emissions had fallen as a percentage of total CO2 equivalents from 33 per cent in 1990 to 10 per cent in 2000. В целом, общие выбросы галогенуглеводородов в пересчете на процент от общего эквивалента СО2 сократились с 33 процентов в 1990 году до 10 процентов в 2000 году.
To sum up, since 1995 a total of 76 Governments have expressed their views regarding the convening of an international conference on international migration and development. В целом, с 1995 года правительства 76 стран выразили свои мнения по вопросу о созыве международной конференции по международной миграции и развитию.
Road transport (excluding petrol distribution) is also a major source of anthropogenic VOC emissions in most ECE countries and contributes between 30 and 45% of total man-made VOC emissions in the ECE region as a whole. В большинстве стран - членов ЕЭК дорожный транспорт (за исключением систем распределения бензина) является одним из основных источников антропогенных выбросов ЛОС: на его долю приходится 30-45% всех происходящих в результате деятельности человека выбросов ЛОС в регионе ЕЭК в целом.
In total, 267 such complaints have been lodged, and a further 149 were reported to be in progress in the Commission's last annual report, making 416 complaints involving 779 injured parties. Всего было получено 267 подобного рода жалоб, и еще 149, согласно предыдущему ежегодному докладу Национальной комиссии по правам человека, находились в стадии рассмотрения, что в целом составляет 416 жалоб, затрагивающих интересы 779 потерпевших.
In 1996, WFP delivered a total of 114,000 metric tons of humanitarian goods by road and by air, including over 14,000 metric tons of non-food items. В 1996 году МПП доставила наземным транспортом и воздушным путем в целом 114000 метрических тонн гуманитарных товаров, в том числе 14000 метрических тонн промтоваров.
This situation can, for example, result from a natural disaster, which can destroy the livelihoods in a limited area, affecting little or not at all the country's total food supply if the area produces non-food products. Такая ситуация может возникнуть, например, после стихийного бедствия, уничтожившего скот в ограниченном районе, которое лишь незначительно сказывается или не сказывается вовсе на наличии продовольствия в государстве в целом, если в данном районе производятся непродовольственные товары.
This allowed multilateral and bilateral donors to release close to $40 million for budgetary support before 15 November, of a total of about $120 million for the current fiscal year. Это дало возможность многосторонним и двусторонним донорам выделить почти 40 млн. долл. США для поддержки бюджета до 15 ноября и в целом около 120 млн. долл. США на текущий финансовый год.
It represents a net increase of 189 international and United Nations Volunteer posts and positions and 213 Local level staff posts for a total increase of 402 posts and positions. Он отражает чистое увеличение на 189 должностей международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций и 213 должностей местного разряда, или в целом на 402 должности.
The Indigenous population had increased by 33 per cent (87,599) since 1991, while the total Australian population had grown by 6 per cent. С 1991 года коренное население возросло на 33% (87599 человек), в то время как население Австралии в целом увеличилось на 6%.