Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Целом

Примеры в контексте "Total - Целом"

Примеры: Total - Целом
A total of 68 command investigations have concluded with the MAG determining that no criminal investigation is warranted. В целом было проведено 68 служебных расследований в случаях, когда Главный военный защитник не нашел оснований для назначения уголовного расследования.
In total Furkan received five bullet wounds, to the face, head, back thorax, left leg and foot. В целом Фуркан получил пять пулевых ранений в лицо, голову, спину, левую ногу и ступню.
In total, the Tribunal has completed proceedings in relation to 126 persons overall, with 13 cases remaining to be completed. В целом Трибунал завершил судебные разбирательства в отношении 126 человек, причем 13 дел остаются в производстве.
We have also increased our aid to Afghanistan by 50 per cent this year, to a total of $123 million. В прошлом году мы также увеличили объем нашей помощи Афганистану на 50 процентов и довели его до уровня в 123 млн. долл. США в целом.
A total of 1 million people had been brought out of poverty completely as a result of the Government's social and economic policies. В целом в результате социально-экономической политики правительства порядка одного миллиона человек полностью преодолели бедность.
A total of 36 States parties complied with this formal reporting requirement, while 8 did not. В целом это формальное требование представления информации выполнили 36 государств-участников, а восемь из них этого требования не выполнили.
A total of $8.7 million was approved for United Nations Development Programme (UNDP) projects through the Central Emergency Response Fund grant facility. Для проектов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) было одобрено в целом 8,7 млн. долл. США через дотационный механизм Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
(a) A total of 53 countries were provided with direct technical assistance; а) непосредственная техническая помощь была оказана в целом 53 странам;
A total of 19 of these projects were completed, and the final results were shared with the Prosecutor General and the investigating judges. В целом было проведено 19 подобных экспертиз, а окончательные результаты были переданы Генеральному прокурору и судьям, ведущим судебные следствия.
In total, it contributed an estimated US$ 1.7 million in volunteer labour and services to emergency relief efforts in the afflicted region. В целом ее вклад в осуществление усилий по оказанию чрезвычайной помощи в пострадавшем регионе составил приблизительно 1,7 млн. долл. США в виде добровольного труда и услуг.
The drug control agency project in Tajikistan has provided three new, fully equipped, mobile drug detection units, staffed by a total of 46 officers. В рамках проекта Агентства по контролю за наркотиками в Таджикистане создано три новых полностью оснащенных передвижных подразделения по обнаружению наркотиков, которые укомплектованы в целом 46 сотрудниками.
He further indicates that it is expected that a total of five missions would be undertaken by seven members of the Commission in 2009. Он далее отмечает, что, как планируется, в 2009 году семь членов Комиссии проведут в целом пять миссий.
Since then, a total of 147 HIV-positive cases have been detected, among which 86 persons have developed symptoms of the disease. С тех пор в целом было выявлено 147 случаев инфицирования ВИЧ, и у 86 человек из их числа развились симптомы болезни.
A total of 35 participants from 11 countries attended the training course to discuss and learn more about space-based solutions for disaster management, specifically for the management of floods. В работе этого учебного курса приняли участие в целом 35 представителей из 11 стран, которые участвовали в обсуждениях и получили дополнительную информацию относительно предлагаемых космонавтикой решений в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, в частности наводнений.
In all, investment in the Northern Province under the 4-year investment plan will total nearly Rs. 300 billion. В целом по четырехгодичному инвестиционному плану в развитие Северной провинции было вложено в общей сложности около 300 млрд. рупий.
The developed economies are projected to slow down, which could affect total ODA flows in general and contributions to the United Nations in particular. Рост экономики развитых стран, согласно прогнозам, замедлится, что может оказать влияние на общий объем потоков ОПР в целом и взносы в ресурсы Организации Объединенных Наций в частности.
Today, for both developed and developing countries, agricultural trade is roughly balanced and corresponds to around 10 per cent of their total merchandise imports. В настоящее время и для развитых, и для развивающихся стран торговля сельскохозяйственной продукцией является в целом сбалансированной, и ее объем составляет около 10 процентов от их общего импорта товаров.
According to the official indices, total output in 2005 amounted to 95 per cent of the figure for the pre-crisis year of 1990. В соответствии с официальными индексами общий объем производства в целом по Украине в 2005 году составил 95% от уровня до кризисного 1990 года.
Deliveries behind schedule were largely proportionate to the total shipped by country, except for Sri Lanka's deliveries, which were more delayed. Отставание от графика поставок было в целом одинаковым по всем странам, за исключением Шри-Ланки, где отставание было особенно затяжным.
It was estimated that a cumulative total of $121.3 million would have been expended on the project by the end of 2011. По оценкам, до конца 2011 года на проект будет затрачено в целом 121,3 млн. долл. США.
In total, OIOS obtained 201 reports, of which 168 met the OIOS operational definition of "evaluation" established for this study. В целом УСВН получило 201 доклад, из которых 168 соответствовали установленному УСВН для данного исследования оперативному определению «оценки».
Five reports were randomly sampled from each stratum, for a total of 15 reports. Из каждого слоя были наугад отобраны по пять докладов, так что в целом их было 15.
Cuba was concerned by the sharp increase in the proposed peacekeeping budgets for 2009/10, which were estimated at $8.2 billion in total. Куба обеспокоена резким увеличением предлагаемых бюджетов операций по поддержанию мира на 2009/10 год, объем которых в целом оценивается в 8,2 млрд. долл. США.
In total, 141 countries were now abolitionist in law or practice, and none had reintroduced it. В целом на сегодняшний день 141 страна отменила смертную казнь по закону или на практике и ни одна не ввела ее вновь.
For the biennium 2006 - 2007, a total of approximately USD 1,000,000 is required for the effective functioning of the Compliance Committee. В целом на двухгодичный период 2006-2007 годов для эффективного функционирования Комитета по соблюдению потребуется примерно 1 млн. долл. США.