Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
Strategic master plan for land administration А. Стратегический генеральный план для управления земельными ресурсами
Strategic reserve (unprogrammed) З. Стратегический резерв (не задействованный
Paragraphs 33-41: Strategic focus Пункты ЗЗ - 41: Стратегический фокус
The objective was to cut off the United Front supply road and to capture the strategic corridor leading to Badakshan, the only province that remained under full United Front control. Целью наступления было перерезать пути подвоза материальных средств для Объединенного фронта и захватить стратегический коридор, ведущий в Бадахшан - единственную провинцию, которая полностью оставалась под контролем Объединенного фронта.
If the AI-IP client is operating in tactical on board or in strategic mode, the AI-IP client will wait for an answer from the server and relay the received information via the function "relay received information". Если клиент АИ-МП работает в режимах "Тактический на борту" или "Стратегический", то он будет ожидать ответа от сервера и ретранслировать полученную информацию посредством функции "Ретранслировать полученную информацию".
Based on these identified challenges and priorities for action gathered from the workshops, UNEP is developing a strategic action plan for pPhase II of the pProject on compliance and enforcement of multilateral environmental agreementsgramme The pProject gramme NOTE TO SECRETARIAT: WHAT PROGRAMME IS BEING REFERRED TO HERE? С учетом выявленных на этих практикумах проблем и намеченных приоритетных мер ЮНЕП в настоящее время разрабатывает стратегический план действий для осуществления этапа II проекта по обеспечению соблюдения и выполнения многосторонних природоохранных соглашений.
It was a strategic document that would serve as a road map for the future of the Organization and form a solid basis for achieving the Sustainable Development Goals and for the post-2015 development agenda. Этот стратегический документ послужит дорожной картой для будущей деятельности Организации и заложит надежную основу для достижения целей в области устойчивого развития и выполнения повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Within the United Nations system, South-South policies and programmes have become increasingly strategic, and thematic compartmentalization is beginning to erode, supported by the United Nations Office for South-South Cooperation (UNOSSC). В рамках системы Организации Объединенных Наций стратегии и программы в области сотрудничества Юг-Юг приобретают все более стратегический характер, а тематическая «раздробленность» уходит в прошлое, чему способствует Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг (УСЮЮ ООН).
In this second wave, there has been a fundamental shift in both the character and the motivation of outward FDI from developing countries, which became more strategic and asset-seeking in nature, and more directed to developed countries and to developing countries in other regions. В ходе этой второй волны коренным образом изменились как характер, так и мотивы экспорта ПИИ развивающимися странами, которые приобрели более ярко выраженный стратегический характер, стали вкладываться в активы и ориентироваться на развитые страны и развивающиеся страны в других регионах.
Technical assistance towards the development of a national teacher education strategy as well as in the field of technical and vocational education and training was provided, resulting into the strategic review of the Implementation Plan of the technical and vocational education and training National Strategy. Была оказана техническая помощь в интересах разработки национальной стратегии подготовки преподавателей, а также в области профессионально-технической подготовки и обучения (ТППО), благодаря чему был проведен стратегический обзор Плана осуществления национальной стратегии в этой области.
(a) How to formulate a framework that is strategic and looks holistically at the potential contribution of the United Nations system to national development rather than simply amalgamating individual mandates and concerns, with the UNDAF as a canopy over these; а) каким образом разработать рамки, имеющие стратегический характер и обеспечивающие целостный подход к потенциальному вкладу системы Организации Объединенных Наций в национальное развитие, а не просто соединить воедино отдельные мандаты и задачи, наделив РПООНПР функциями общей координирующей структуры;
This clear definition of five organizational priorities allows the selection process for the Maurice Pate Award to become more strategic by linking the activities of the Award recipient with one of the five UNICEF organizational priorities. Такое более четкое определение пяти приоритетных целей организации позволяет придать процессу отбора кандидатов на присуждение премии имени Мориса Пейта более стратегический характер посредством установления связи между деятельностью лауреата премии и одной из пяти приоритетных целей ЮНИСЕФ.
On the basis of the President's document, the issue of disarmament should be addressed in the review under the following headings: universalization, stockpiles, strategic impact and compliance. Воспроизводя элементы председательского документа, в обзоре вопрос о разоружении следовало бы структурировать по следующим критериям: универсализация - состояние запасов - стратегический итог - итог в плане соблюдения:
In 2009, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency formally changed its name to the Caribbean Disaster Emergency Management Agency, signalling a strategic shift in focus from disaster preparedness and response to comprehensive disaster management. В 2009 году Карибское агентство по реагированию на чрезвычайные ситуации официально сменило свое название на Карибское агентство по чрезвычайным ситуациям, что символизировало стратегический переход от обеспечения готовности к бедствиям и реагирования на бедствия к всеобъемлющему предупреждению и ликвидации последствий бедствий.
It builds on the strategic development plan of the Republic of Kazakhstan 2020 and other national programme documents, and has been integrated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the Republic of Kazakhstan 2010-2015. Она опирается на Стратегический план развития Республики Казахстан до 2020 года и другие национальные программные документы, а ее положения были учтены в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) для Республики Казахстан на 2010 - 2015 годы.
(c) The College's four programmes are strategic and are perceived as adding-value to other staff training offered within the United Nations system; с) все четыре программы Колледжа носят стратегический характер и рассматриваются в качестве программ, которые дают то, чего не могут дать сотрудникам другие учебные программы, имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций;
The new strategic business plan should be a performance-based, three-year plan that includes priorities for action to maximize results and impacts on the ground and to fulfil the mission of the GEF to achieve global environmental benefits in its focal areas. Новый стратегический план деятельности должен представлять собой нацеленный на достижение конкретных результатов трехлетний план, включая приоритетные действия по достижению максимальных результатов и воздействия на местах, и на выполнение основной цели ГЭФ, предусматривающей достижение глобальных экологических преимуществ на основных направлениях его работы.
B. Current knowledge sharing in support of the Millennium Development Goals is not well focused, sufficiently strategic or well integrated with organizational objectives В. Текущий процесс обмена знаниями в поддержку целей, поставленных в Декларации тысячелетия, является недостаточно целенаправленным, носит недостаточно стратегический характер или не в полной мере увязан с организационными целями
The achievements to date illustrate that peacekeeping training is a strategic investment both for the United Nations and the international community that can enable the provision of personnel more capable of meeting the complex challenges facing United Nations peacekeeping in its consolidation phase. Достигнутые на сегодняшний день результаты свидетельствуют о том, что учебная подготовка по вопросам поддержания мира представляет собой стратегический вклад как для Организации
What was this strategic inquiry about, proposed by Alquati, the one who had developed the method of co-research together with Danilo Montaldi, and who is remembered for using his bike to travel to the Fiat and Olivetti factories? В чем же заключался этот стратегический опрос, предложенный Альквати, тем самым Альквати, который вместе с Данило Монтальди разработал метод совместного исследования и которого помнят за то, что на заводы «Фиат» и «Оливетти» он ездил на велосипеде?
In the "renewed" contract for the future for Walloon women and men, actually a strategic territorial development plan for Wallonia, the Walloon Government has laid down, towards the objective of decent housing for all, the following main lines of action: В своем "обновленном" перспективном плане для всех валлонцев, представляющем собой стратегический план территориального развития Валлонии, правительство Валлонии, стремясь к обеспечению достойного жилья для всех жителей региона, определило в качестве ключевых следующие направления деятельности:
HSD Health Sub-Districts HSSIP Health Sector Strategic Investment Plan Стратегический план инвестиций в сектор здравоохранения
Strategic choices will have to be made. Придется делать стратегический выбор.
Strategic aApproach to iInternational cChemicals mManagement Стратегический подход к международному регулированию химических веществ
Strategic analysis and forecasting of emerging threats Стратегический анализ и предупреждение возможных угроз