Established in February 2007, the Common Humanitarian Action Plan, strategic humanitarian planning and resource mobilization process for Liberia developed in collaboration with humanitarian partners (United Nations agencies, NGOs, donors and the Government) |
В феврале 2007 года разработан план совместных действий по оказанию гуманитарной помощи; в сотрудничестве с партнерами по гуманитарной деятельности (учреждения Организации Объединенных Наций, НПО, доноры и правительства) разработан стратегический процесс гуманитарного планирования и мобилизации ресурсов |
(a) A United Nations development system that is strongly positioned in a changing world, reflecting United Nations values and norms, and responding to country demand with results that are strategic, delivered by operations that match or exceed peer performance; |
а) система развития Организации Объединенных Наций, занимающая прочные позиции в условиях меняющегося мира, отражающая ценности и стандарты Организации Объединенных Наций и удовлетворяющая потребности стран с помощью результатов, которые носят стратегический характер и которые достигаются с помощью операций, соответствующих уровню аналогичных организаций или превосходящих их; |
The National Policy for the Promotion of Gender Equality was defined as the "main strategic document of the Republic of Croatia adopted with the aim of eliminating discrimination against women and establishing real gender equality by implementing the equal opportunities policy for the period 2006 - 2010." |
Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин определяется как "основной стратегический документ Республики Хорватии, принятый в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и достижения фактического равенства мужчин и женщин за счет проведения политики равных возможностей на период с 2006 по 2010 год". |
In view of the forthcoming joint session of the Committee and the EFC in October 2004, the bureaux of the two bodies agreed that the second strategic review should be carried out in 2003/4, so that the results could be endorsed at the joint session. |
Ввиду предстоящей в октябре 2004 года совместной сессии Комитета и ЕЛК бюро обоих органов приняли решение, что второй стратегический обзор следует провести в 2003/2004 году, с тем чтобы его результаты могли быть одобрены на совместной сессии |
To help revive the education sector the Strategic Education Plan 2004-2006 was developed. |
Был разработан Стратегический план в области образования на 2004 - 2006 годы, призванный возродить данную отрасль. |
See "Strategic Investment Plan 2005-2015", Community Water and Sanitation Agency. |
См. «Стратегический инвестиционный план на 2005-2015 годы», Агентство водоснабжения и санитарии общин. |
Strategic Air Operations Centre provided assessment, analysis and aircraft tasking for 316 operations. |
Стратегический центр управления воздушными операциями обеспечил выполнение оценочных и аналитических работ и распределение воздушных судов для 316 операций. |
Moreover, it welcomed the ASEAN Strategic Transport Plan 2011-2015. |
Кроме того, положительной оценки заслуживает Стратегический план развития транспорта АСЕАН на 2011 - 2015 годы. |
Our third National Strategic HIV/AIDS Action Plan constitutes an important achievement. |
Наш третий национальный стратегический план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом представляет собой важное достижение. |
The meeting meeting reviewed the UNECE Strategic Action Plan for Trade Development. |
Совещание рассмотрело Стратегический план действий по развитию торговли ЕЭК ООН. |
(b) Strategic result 2 - the development of enabling institutional frameworks. |
Ь) стратегический результат 2 - создание необходимых институциональных механизмов. |
The Strategic Guidance Document was intended as the primary instrument of guidance in the elaboration of the Organization's programmatic and budgetary frameworks. |
Стратегический директивный документ предназначен служить основным инструментом для методологической разработки концептуальных рамок программ и бюджета Организации. |
Strategic decisions were reflected, for the first time, in the sixth five-year development plan with respect to improving the education levels of women. |
В шестом пятилетнем плане развития впервые был отражен стратегический курс на повышение уровня образования женщин. |
The SADC Regional Indicative Strategic Development Plan and its Strategic Indicative Plan for the Organ constituted a blueprint for the region's development over the next 15 years. |
Региональный ориентировочный стратегический план развития САДК и его Стратегический ориентировочный план для Органа представляют собой проект развития региона на ближайшие 15 лет. |
In the framework of Strategic Development Program, the Ministry of Culture has prepared a detailed "Strategic Action Plan to Ensure Protection of Copyright and Neighbouring Rights 2001-2002". |
В рамках Стратегической программы развития министерство культуры подготовило подробный "Стратегический план действий по обеспечению защиты авторских прав и смежных прав на 20012002 годы". |
The Government has developed a National Strategic Action Plan, which provides a comprehensive framework for the national response. |
Правительство разработало национальный стратегический план действий, который обеспечивает всеобъемлющие рамки для национальной деятельности. |
The six year Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 is presented here for discussion and approval by the Governing Council. |
Шестилетний Среднесрочный стратегический и организационный план на 2008-2013 годы представлен для обсуждения и утверждения Советом управляющих. |
Scenario B provides UN-Habitat with a chance to implement the Medium-term Strategic and Institutional Plan on a pilot basis. |
Вариант В дает ООН-Хабитат возможность выполнять Среднесрочный стратегический и институциональный план на пилотной основе. |
The Strategic Air Operations Centre in Brindisi has continued its phased implementation towards functional capability on a round-the-clock basis. |
Стратегический центр управления воздушными операциями в Бриндизи продолжал вести поэтапное наращивание своих возможностей круглосуточного функционирования. |
The Strategic Priority Action Plan builds on the evaluation's findings and recommendations, and the first phase of the organization's follow-up work. |
Стратегический план первоочередных мероприятий основывается на выводах и рекомендациях оценки и на итогах первого этапа последующей деятельности организации. |
A National Policy on Land as well as a Strategic roadmap for land tenure reform constitutes essential tools on land ownership. |
Национальная земельная политика и Стратегический план реформы землепользования являются важнейшими инструментами в области земельной собственности. |
The Medium-term Strategic and Institutional Plan is intended to strengthen the role of UN-Habitat as a dynamic catalyst of sustainable urban development. |
Среднесрочный стратегический и институциональный план направлен на укрепление роли ООН-Хабитат как динамичного катализатора устойчивого развития городов. |
The Group welcomed the "Strategic Guidance Document", which contained clear, balanced and pragmatic guidelines and recommendations. |
Группа приветствует "Стратегический дирек-тивный документ", в котором содержатся четкие, сбалансированные и практические руководящие указания и рекомендации. |
Lebanon also supported the "Strategic Guidance Document", which the Conference should adopt as a basis for the implementation of the programme budget. |
Ливан поддерживает "Стратегический директивный документ", который Конференция должна принять как основу для выполнения бюджета по программе. |
The two main types of funds are the Strategic Climate Fund and the Clean Technology Fund. |
Двумя основными видами фондов являются Стратегический фонд по вопросам климата и Фонд чистых технологий. |