Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
The enabling conditions for the process were organizational integration, financial commitment and strategic control. Условиями, благоприятствующими этому процессу, были организационная интеграция, финансовая приверженность и стратегический контроль.
The Conference of the Parties will undertake a strategic review of these three issues. Конференция Сторон осуществит стратегический обзор этих трех вопросов.
Due to the strategic nature of the industry, however, this method has not been widely practised. Однако стратегический характер отрасли сдерживает широкое применение этой практики.
A programme for the extension of the forest area should be included in the strategic forest action plan. В стратегический план действий в области лесного хозяйства следует включить программу расширения лесных угодий.
Given the scarce resources available to UNEP, a more strategic use of evaluation is needed. С учетом дефицита ресурсов в ЮНЕП необходимо применять в большей степени стратегический подход к оценке.
More generally for ITC, it embodied a strategic principle that participants would see increasingly reflected in the ITC approach to technical cooperation. В более общем плане для МТЦ подобная деятельность охватывает стратегический принцип, который во все большей степени будет находить отражение в подходе МТЦ к вопросам технического сотрудничества.
The Forum has evolved into a strategic process that provides information and generates debate on critical issues which feed directly into the Convention process. Форум превратился по сути в стратегический процесс, который обеспечивает информацию и позволяет развертывать дискуссии по вопросам исключительной важности, которые непосредственно касаются процесса в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
There is also the strategic imperative of not ceding ground to India's enemies on its own borders. Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах.
The two bodies must expand their strategic dialogue beyond their current focus on the Balkans and Afghanistan. Эти две организации должны расширить свой стратегический диалог, который в настоящее время сосредоточен только на балканском и афганском вопросах.
On financial matters, we endorse the proposal for results-based budgeting, with few institutional mechanisms having a major strategic impact. Что касается финансовых вопросов, мы поддерживаем предложение о бюджете, ориентированном на достижение результатов, при том, чтобы немногие интитуциональные механизмы имели значительный стратегический эффект.
In further discussion with the Government, the Field Operation should select a strategic set of capacity-building goals. В ходе дополнительного обсуждения с правительством Полевой операции следовало бы определить стратегический набор целей в области создания потенциала.
As a strategic point of primary importance, this Strait also has responsibility for security, particularly in the western Mediterranean. Как стратегический объект первостепенного значения этот пролив несет также ответственность за безопасность, в особенности в Западном Средиземноморье.
The strategic direction outlined in chapter III includes a vision for UNOPS as a reliable, trusted implementation partner with world-class quality performance. Стратегический курс, сформулированный в главе III, включает перспективное видение ЮНОПС как надежного, пользующегося доверием партнера-исполнителя, выполняющего качественную работу на уровне мировых стандартов.
However, apart from those "technical" elements, the implementation of some other SAFE provisions would require more political and strategic discussions. Однако, помимо этих "технических" элементов, для осуществления некоторых других положений SAFE потребуется проведение дискуссии, имеющей более выраженный политический и стратегический характер.
This strategic review, Sharing New Ground in Post-Conflict Situations, was completed in the course of 1999. Этот стратегический обзор «Новые формы взаимодействия в постконфликтных ситуациях» был подготовлен в 1999 году.
First is effective strategic oversight, especially the need for better preparation, planning, oversight and evaluation of operations. Первое направление - эффективный стратегический надзор, в особенности необходимость улучшения подготовки, планирования, надзора и оценки операций.
This gradual reorientation of UNDP cooperation in a middle-income country was referred to as the "strategic turnaround". Такая постепенная переориентация сотрудничества с ПРООН страны со средним доходом была названа "Стратегический поворот".
The next strategic review should take place in four years, on the occasion of the next joint session. Новый стратегический обзор должен быть проведен через четыре года и приурочен к следующей совместной сессии.
It would be advisable for SCC to broaden its content so as to create a strategic land administration master plan. ГКК следовало бы расширить охват этой концепции, с тем чтобы создать стратегический генеральный план управления земельными ресурсами.
In addition, I also had a strategic review of our security system conducted by a group of experts. Кроме того, я поручил также группе экспертов провести стратегический анализ нашей системы безопасности.
The meeting reviewed and welcomed the strategic action plan on municipal wastewater prepared by the Global Programme of Action Coordination Office. Совещание рассмотрело и с удовлетворением отметило стратегический план по городским сточным водам, подготовленный Координационным бюро Глобальной программы действий.
This is also a strategic choice that responds to the concerns and legitimate hopes of the peoples on both shores of the Mediterranean. В этом также проявляется и стратегический выбор, который учитывает озабоченности и законные чаяния народов, живущих по обе стороны Средиземного моря.
It was therefore important to regard South-South cooperation as a strategic opportunity for the full and effective implementation of the international Programmes of Action. Поэтому важно рассматривать сотрудничество Юг-Юг как стратегический механизм для полного и эффективного осуществления международных программ действий.
An inshore and coastal fisheries strategic management plan would also be developed. Планируется также разработать стратегический план рационального использования рыбных запасов внутренних водоемов и прибрежных вод.
Aquifer systems constitute the predominant reservoir and strategic reserve of freshwater storage on planet Earth (Shiklomanov, 1998). Водоносные системы образуют главный резервуар и стратегический резерв пресной воды на планете Земля (Шикломанов, 1998 год).