Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
A strategic alliance was formed with UNDP to strengthen women belonging to indigenous peoples in their ancestral values by promoting indigenous crafts. Financial and non-financial assistance was also given to women of African descent. Был создан стратегический альянс с Программой развития Организации Объединенных Наций с целью укрепить традиционные ценности у женщин - представителей коренных народов путем стимулирования ремесленного производства, а женщины - потомки выходцев из Африки получали финансовую и другую помощь.
As at the end of 2009, the Urban Renewal Authority and its strategic partner, the Hong Kong Housing Society, had commenced 37 redevelopment projects and four preservation projects involving about 670 exiting buildings. По состоянию на конец 2009 года Управление по городской реконструкции и его стратегический партнер в лице Общества по вопросам жилья Гонконга реализовывали 37 проектов перепланировки и новой застройки и четыре проекта по сохранению городского наследия, охватывающих 670 существующих зданий.
Unfortunately, the draft outcome document (A/60/L.) arrived at on Tuesday is not as ambitious; nevertheless, it represents a fresh start and can, I believe, give the United Nations a strategic impetus. К сожалению, проект итогового документа, который был согласован в прошлый вторник, не является всеобъемлющим; однако он представляет собой новый шаг вперед и может, по нашему мнению, придать Организации Объединенных Наций стратегический импульс.
Notwithstanding Sonangol-Congo's activities, the Panel believes that the interests of Angola in the Democratic Republic of the Congo remain primarily strategic, with the aim of, among other things, cutting the UNITA supply lines and diamond-smuggling routes. Несмотря на деятельность «Сонангол-Конго», Группа считает, что интересы Анголы в Демократической Республике Конго по-прежнему носят главным образом стратегический характер, а ее цель заключается, в частности, в том, чтобы перекрыть пути снабжения УНИТА и маршруты контрабандного провоза алмазов.
In the context of a globalized business and round-the-clock services environment, outsourcing to developing countries represents a vital strategic tool for a growing number of corporations, with estimated financial savings of as high as 70 per cent accruing to them. В контексте глобализации предпринимательской деятельности и круглосуточного предоставления услуг использование услуг развивающихся стран на условиях внешнего подряда - это важнейший стратегический механизм, который применяется все большим числом корпораций и благодаря которому им удается обеспечить экономию до 70% финансовых средств.
This provides a very high level strategic view of ARWINSS and hopefully makes clear that it is not some massive reshuffling of the project and ROS' design. Это - наиболее общий стратегический обзор ARWINSS и мы надеемся, что после его прочтения станет ясно, что глобальных изменений в проекте и дизайне ROS не произойдёт.
The Group has developed broad policy guidance to avoid duplication and maximize synergies, and is taking a new strategic and results-based approach to United Nations rule of law work. Во избежание дублирования и в интересах достижения максимальной совокупной эффективности Группа разработала общие руководящие принципы и использует новый стратегический и ориентированный на результаты подход к работе Организации Объединенных Наций в области верховенства права.
And where better to discuss the future of the sector and government policy for 2010-2011, showcase expertise and meet your peers than at the strategic Ukrainian Banking Forum 2010. Нет лучшей площадки для обсуждения перспектив сектора и правительственной политики на 2010-2011 г., демонстрации знания дела и встречи с людьми своего круга, чем стратегический Украинский банковский форум-2010.
The base stations deployed in Moscow, St. Petersburg and Ufa are supplied by our strategic partner Samsung Electronics Co. Наш стратегический партнер - компания Samsung Electronics Со. Ltd. С 2006 года компания поддерживает и продвигает стандарт Mobile WiMAX по всему миру.
Although a tactical victory for the Japanese in terms of ships sunk, the battle would prove to be a strategic victory for the Allies for several reasons. Несмотря на тактическую победу японцев и потопление ими нескольких больших кораблей союзников, стратегический перевес оказался на стороне союзников по нескольким причинам.
One of Convair's most famous products was the ten-engined Convair B-36 strategic bomber, burning four turbojets and turning six pusher propellers driven by Pratt & Whitney R-4360 Wasp Major radial piston engines. Одним из самых известных в линейке продукции «Конвэр» был десятидвигательный стратегический бомбардировщик Convair B-36, в качестве движителей которого выступали четыре турбореактивных двигателя и шесть толкающих воздушных винтов приводимых во вращение радиальными поршневыми двигателями Pratt & Whitney R-4360 Wasp Major.
"Intensified strategic dialogue in Brussels" in practice boils down to the chilling specter of interminable joint committee meetings at which one nation's ambassador to NATO explains his government's position to a compatriot diplomat who is accredited to the EU, and vice-versa. "Интенсивный стратегический диалог в Брюсселе" на практике превратился в ужасающий фантом нескончаемых заседаний объединенного комитета, на котором представитель в НАТО одной из стран объясняет позицию своего правительства соотечественнику-дипломату, который аккредитован в Европейском Союзе, и наоборот.
While Obama chose to stick to the economic factors driving the TPP, US Secretary of State Hillary Clinton, on the eve of the just-concluded Asia Pacific Economic Cooperation gathering in Hawaii, laid out the initiative's wider strategic context. В то время как Обама предпочел говорить о чисто экономических причинах подписания ПТР, министр иностранных дел США Хиллари Клинтон накануне собрания на Гавайях только что созданной Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества изложила более широкий стратегический контекст данной инициативы.
Aside from the Annapolis talks, which seem to be going nowhere because of the parties' irreconcilable differences over the core issues, all the other peace efforts are more tactical than strategic. За исключением переговоров в Аннаполисе, которые, кажется, ни к чему не приведут, так как у сторон абсолютно несовместимые точки зрения по ключевым вопросам, все остальные попытки мирного урегулирования носят скорее тактический, чем стратегический характер.
Abe also stressed his intention to boost ties with Russia, promote cooperation with the ASEAN countries, and develop a strategic dialogue with Australia and India. Абэ также подчеркнул своё намерение ускорить налаживание отношений с Россией, содействовать развитию сотрудничества с государствами-участниками АСЕАН (Ассоциация Государств Юго-Восточной Азии) и развивать стратегический диалог с Австралией и Индией.
While China has not responded to these overtures with the degree of enthusiasm that accompanied them, the Chinese would be happy to fill the strategic vacuum likely to be created by America's accelerated departure from AfPak. Пока Китай не отреагировал на эти увертюры с той степенью энтузиазма, которой они сопровождались. Однако китайцы с удовольствием заполнят стратегический вакуум, который, вероятно, возникнет с ускорением ухода Америки из АфПака.
Representatives of specialized agencies suggested that it could be enhanced by a concise statement setting forth the strategic nature of each objective, time-bound targets and the establishment of incentives and support measures for their attainment. Представительницы специализированных учреждений предложили расширить ее путем включения краткого заявления, в котором нашли бы свое отражение стратегический характер каждой цели, временные параметры их реализации и стимулы и вспомогательные меры, необходимые для их достижения.
The United States is deeply concerned, following the minimal results of its "strategic economic dialogue" with China in May, and Congress is threatening tough protectionist measures. США очень обеспокоены тем, что их «стратегический экономический диалог» в мае с Китаем принес минимальные результаты, в связи с чем Конгресс угрожает ввести жесткие защитные меры.
We welcome the fact that strategic dialogue on the role of civil society is a regular feature of the planning and review of implementation of the Timor-Leste Government's core multidonor-funded transitional support programme. Мы приветствуем тот факт, что стратегический диалог по вопросу о роли гражданского общества является неотъемлемым элементом процесса планирования и обзора выполнения центральной Программы поддержки в переходный период, осуществляемой правительством Тимора-Лешти и финансируемой группой доноров.
In UN-Habitat, the Chief of the Gender Mainstreaming Unit is a member of the Senior Management Board, which provides strategic access to information and decision-making processes. Начальник Группы по актуализации гендерной проблематики Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам является членом Группы старших руководителей, который обеспечивает стратегический доступ к информации и процессам принятия решений.
The ICRAN strategic alliance approach to coral reef management and assessment has been developed to ensure the future of these valuable ecosystems, as well as the future of the communities they sustain. Для того чтобы не дать погибнуть этим важным экосистемам, а также поддерживаемым ими сообществам, в рамках ИКРАН был разработан стратегический подход к рациональному использованию и оценке состояния коралловых рифов, основанный на формировании союзов.
By successfully exporting to the world's largest software market, the United States, and getting its shares listed by NASDAQ through a recent issue, Infosys Technologies has taken a strategic step to enhance its credibility worldwide. Успешно наладив экспорт в Соединенные Штаты, которые являются крупнейшим в мире рынком для программных средств, и обеспечив котировку акций своего последнего выпуска в системе НАСДАК, фирма "Инфосис текнолоджис" сделала стратегический шаг в направлении завоевания авторитета во всем мире.
Mr. HELLAB (Algeria), replying to questions about the protection afforded to citizens by the Algerian authorities, noted that the Government's public security policy since independence had been a matter of strategic choice. Г-н ХЕЛЛАБ (Алжир), отвечая на вопросы об обеспечении алжирскими властями защиты граждан, отмечает, что та политика, которую проводят в области государственной безопасности алжирские власти с момента приобретения страной независимости, представляет собой стратегический выбор.
The joint session noted that all the teams of specialists and the new network had precise time limited mandates, none of which went beyond 2008, when the next strategic review should be carried out. Совместная сессия отметила, что мандаты всех групп специалистов и новой сети четко ограничены во времени и что срок их действия истечет до конца 2008 года, когда должен быть проведен следующий стратегический обзор.
An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the Group of Twenty to create a global strategic reserve and release it counter-cyclically. В качестве дополнительной меры, направленной на уменьшение степени волатильности на нефтяных рынках, Группа 20 могла бы создать глобальный стратегический резерв, который использовался бы в противофазе циклу.