Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
Members of the organization participated in the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, now part of the Strategic Alliance for International Chemical Management, working on nanoparticles, lead, mercury and cadmium. Члены организации принимали участие в работе Межправительственного форума по химической безопасности, в настоящее время входящего в Стратегический альянс по международному регулированию химических веществ, занимаясь наночастицами, свинцом, ртутью и кадмием.
The Welsh Government's Strategic Equality Plan includes an Equality Objective to work with partners to identify and address the causes of the gender, ethnicity and disability pay and employment differences. Стратегический план обеспечения равенства правительства Уэльса включает цель по обеспечению равных прав, предполагающую работу с партнерами для выявления и устранения причин различий в оплате труда и занятости у женщин, этнических меньшинств и инвалидов.
According to the information provided in the report (para.), the Royal Government of Cambodia has formulated a National Strategic Development Plan 2006 - 2010 to reduce poverty, which is high and affects rural women. Согласно информации, содержащейся в докладе (пункт 191), Королевское правительство Камбоджи сформулировало Национальный стратегический план развития на 2006 - 2010 годы, направленный на сокращение высокого уровня бедности, которая особенно распространена среди сельских женщин.
The joint session welcomed the Strategic Review and Planning process, which took place in 2007-2008 with a significant emphasis on feedback from governments and stakeholders as well as evaluations, in particular regarding the utility of programme outputs. Совместная сессия приветствовала стратегический обзор и процесс планирования, которые были осуществлены в 2007-2008 годах и основное внимание в рамках которых было уделено отзывам и предложениям правительств и заинтересованных сторон, а также оценке, в частности, полезности мероприятий, осуществляемых по линии программы.
Strategic Intent - Countries acquire the capacities and systems to ensure the right of the child to survival, growth and development and to achieve the highest attainable standard of health. Стратегический замысел - страны получают возможности и системы для обеспечения права ребенка на выживание, рост и развитие и на наивысший достижимый уровень здоровья.
Strategic intent - Parents, communities and Governments acquire the capacities and support necessary to fully implement their obligation to ensure the right of all children to free, compulsory quality education. Стратегический замысел - родители, общины и правительства получают возможности и поддержку, необходимые для выполнения в полном объеме их обязательств по обеспечению права всех детей на бесплатное, обязательное и качественное образование.
(c) Strategic result 3 - large-scale acceleration of effective coverage of interventions. с) стратегический результат З - ускоренное проведение широкомасштабных мероприятий для расширения эффективного охвата деятельности.
Add sentence: The Executive Board approved, at its annual session in 2001, the WFP Strategic and Financial Plan 2002-2005, which included goals, objectives and performance indicators for the planning period. Добавить следующий текст: «В 2001 году на своей ежегодной сессии Исполнительный совет утвердил Стратегический и финансовый план МПП на 2002 - 2005 годы, в котором определены цели, задачи и показатели эффективности работы на указанный период.
The 2005-2010 Strategic National Plan for Health Sector Reform is a well thought out document that favours an approach based on equity, efficiency, and citizen participation to lower Haiti's morbidity and mortality rates and increase access to quality health care. Национальный стратегический план реформирования сектора здравоохранения представляет собой единый документ, разработанный с учетом принципов равенства, эффективности и активного участия граждан и направленный на снижение уровней заболеваемости и смертности и повышение доступности качественных медицинских услуг.
The Anguilla Strategic Alliance and the Anguilla United Movement each won a seat. По одному месту в Палате имеют Стратегический альянс Ангильи и Объединенное движение Ангильи.
The "polluter pays" principle was included in the National Strategic Action Plan for Environmental Protection and National Action Plan on Environmental Protection. Принцип "платит загрязнитель" был включен в национальный стратегический план действий по охране окружающей среды и в национальный план действий по охране окружающей среды.
Thailand suggested that the main topics for discussion by the high-level segment of the Eleventh Congress should include the following: "Strategic alliance against transnational crime: road map for effective international cooperation"; and "Economic crimes: adverse effects of globalization". Таиланд предложил включить в число главных тем одиннадцатого Конгресса для обсуждения в рамках этапа заседаний высокого уровня следующее: "Стратегический альянс против транснациональной преступности: направления эффективного международного сотрудничества" и "Экономические преступления: негативные последствия глобализации".
It was agreed also that the group could further divide to consider the two main issues under the agenda item, the Medium-term Strategic and Institutional Plan itself and the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, together with the question of its revolving fund. Он также решил, что группу можно было бы разбить на две подгруппы для рассмотрения двух основных стоящих на повестке дня вопросов: отдельно - Среднесрочный стратегический и организационный план; и Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, вместе с вопросом о его возобновляемом фонде.
She requested that the Organizational Review, and the supporting Strategic Review of Human Resources Management, incorporate the findings of the gender report in their work. Она потребовала включить в организационный обзор и являющийся его частью стратегический обзор в области управления людскими ресурсами результаты доклада о гендерном равенстве.
Strategic peace is the option that Syria has chosen, an honourable peace that confers rights where they are due and upholds the dignity and pride of all. Стратегический мир - таков выбор Сирии, достойный мир, который обеспечивает права тем, кому они законно принадлежат, и защищает честь и достоинство всех.
"Priority setting for the Seventh Malaysian Plan, 1996-2000: Strategic Sector", Universiti Sains Malaysia, Penang, 7-8 May 1994. "Установление приоритетов в седьмом малайзийском плане на 1996-2000 годы: стратегический сектор", Университет Сайнс-Малайсия, Пинанг, 7-8 мая 1994 года.
The province's Strategic Economic Plan (June 1992) states that the six arts and culture centres currently owned and operated by the Government through its Cultural Affairs Division will be handed over to regional or community control. Стратегический экономический план провинции (принятый в июне 1992 года) предусматривает, что шесть культурно-художественных центров, в настоящее время находящихся в ведении правительства и входящих в систему его Отдела по культуре, будут переданы в ведение регионов или общин.
On that occasion, the Prime Minister officially launched the Timor-Leste Strategic Development Plan for 2011-2030 (see para. 7 above), which sets out economic growth and poverty reduction strategies covering the vital areas of social capital, infrastructure and economic development. По этому случаю премьер-министр официально обнародовал стратегический план развития Тимора-Лешти на 2011 - 2030 годы (см. пункт 7 выше), в котором излагаются стратегии экономического роста и борьбы с нищетой, затрагивающие такие важные области, как социальный капитал, инфраструктура и экономическое развитие.
A National Health Policy (NHP) was adopted in 2009 followed by a Health Sector Strategic Investment Plan (HSSP). В 2009 году была утверждена Национальная политика в области здравоохранения (НПЗ), за которой последовал Стратегический план инвестиций в секторе здравоохранения.
The Yemen Strategic Vision 2025 was devised to enable all citizens to enjoy the right to preventive services and treatment that safeguards their health and guarantees their physical well-being in an environment that is free from disease and epidemics. Стратегический план развития Йемена до 2025 года был разработан таким образом, чтобы все граждане могли пользоваться правом на профилактику и лечение, которое могло бы гарантировать их здоровье и их физическое благосостояние в окружающей среде, свободной от болезней и эпидемий.
In this respect, the encompassing Strategic Prison Reform Plan, devised in 2009 by the Ministry of Justice in cooperation with MONUSCO, has still not been introduced in Parliament. В этой связи следует отметить, что Стратегический план реформы тюрем, разработанный в 2009 году Министерством юстиции в сотрудничестве с МООНСДРК, до сих пор не представлен в парламент.
Strategic urban planning, on the other hand, is emerging as an effective means of mobilizing stakeholders and leveraging resources to capitalize on the assets of cities and communities to exploit the benefits of globalization. Стратегический подход к городскому планированию при этом становится эффективным средством мобилизации усилий заинтересованных сторон и привлечения дополнительных ресурсов для того, чтобы использовать выгоды глобализации, опираясь на наиболее ценные ресурсы городов и общин.
The proposed Medium-term Strategic and Institutional Plan of UN-Habitat for 20082013, to be adopted at the twenty-first session of the Governing Council, calls for a sharpened focus, partnerships and an enhanced normative framework for action. Предлагаемый среднесрочный стратегический и организационный план ООН-Хабитат на 20082013 годы, который должен быть утвержден на двадцать первой сессии Совета управляющих, направлен на повышение целенаправленности предпринимаемых усилий, развитие партнерских связей и укрепление нормативной базы практических мер.
The organizational challenges that are addressed by the Medium-term Strategic and Institutional Plan for the period 2008 - 2013 are to align the work and focus the capacities of UN-Habitat to support international and national efforts in attaining the human settlements related Millennium Development Goals. Организационные проблемы, к которым обращен Среднесрочный стратегический и институциональный план на период 2008-2013 годов, заключаются в построении работы и фокусировании возможностей ООН-Хабитат в поддержку международных и национальных усилий по достижению связанных с населенными пунктами целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
She noted that the Medium-term Strategic and Institutional Plan addressed a wide range of issues and was the outcome of a long consultative process, and a product of both internal and external consultations. Она отметила, что Среднесрочный стратегический и организационный план, охватывающий самый широкий круг вопросов, явился итогом длительного совещательного процесса и результатом проведения как внутренних, так и внешних консультаций.