The new structure had been designed to ensure a collective, strategic and consistent approach to race relations. |
Цель этой новой структуры состоит в том, чтобы обеспечить коллективный, стратегический и последовательный подход к межрасовым отношениям. |
It is essential that its strategic and planning capacity can be strengthened. |
Очень важно укрепить его стратегический и плановый потенциал. |
Monitoring needs to be embedded in a strategic, holistic approach. |
Стратегический всеобъемлющий подход должен включать в себя мониторинг. |
By contributing to the preparation of the Committee's Strategy, the Network has reasonably fulfilled this strategic element of its terms of reference. |
Своим вкладом в подготовку Стратегии Комитета Сеть вполне обоснованно выполняла этот стратегический компонент своего круга ведения. |
A new strategic alliance should be formed that includes the United Nations, private industry and financing trusts and foundations. |
Необходимо создать новый стратегический альянс с участием Организации Объединенных Наций, частного сектора и финансовых трестов и фондов. |
We would like to see a shorter, more strategic budget reflecting the priorities and working programme of the Organization. |
Мы хотели бы, чтобы бюджет был более кратким, носил более стратегический характер и отражал приоритеты и рабочие программы Организации. |
A Country Profile study is a strategic analysis of a country's housing sector. |
Обзоры по странам - это стратегический анализ положения, сложившегося в жилищном секторе отдельных стран. |
My delegation takes due note of the strategic workplan of MINURCAT. |
Моя делегация принимает должным образом во внимание стратегический план работы МИНУРКАТ. |
We also note with great interest the strategic paper of the new Department of Field Support. |
Мы с большим интересом отмечаем и стратегический документ нового Департамента полевой поддержки. |
Given such a situation, the Government of Burundi has established a strategic national plan to combat AIDS. |
С учетом сложившегося положения дел правительство Бурунди приняло национальный стратегический план борьбы со СПИДом. |
The Forum has evolved into a strategic process that provides information and generates debate on critical issues. |
Форум превратился по сути в стратегический процесс, который обеспечивает информацию и инициирует дискуссии по важнейшим вопросам. |
It was recognized that the documents submitted constituted policy documents that were strategic and transparent, facilitating communication, measurement and monitoring of performance. |
Было отмечено, что представленные доклады являются политическими документами, которые носят стратегический и транспарентный характер, облегчают обмен информацией, оценку и контроль за показателями деятельности. |
That strategic choice is what he called the intifada of independence. |
Он назвал этот стратегический выбор интифадой независимости. |
He concluded by saying that it would be a strategic challenge to change the attitudes of people concerning racial prejudice. |
В заключение он сказал, что изменение подходов людей, в том что касается расовых предрассудков, - это стратегический вызов. |
Indeed, a more balanced, transparent and strategic document must be elaborated that reflects our priorities and consequent resource requirements. |
Фактически необходимо разработать более сбалансированный и стратегический документ, который отражал бы наши приоритеты и требования в отношении соответствующих ресурсов. |
The integration of environmental policy with other policies is a key strategic tool to promote sustainable development in accordance with Agenda 21. |
Интеграция экологической политики и политики в других областях представляет собой ключевой стратегический инструмент содействия устойчивому развитию в соответствии с Повесткой дня на ХХI век. |
Our strategic choice is in favour of a just and democratic world order which guarantees security and stability for the development of all States. |
Наш стратегический выбор - это демократический справедливый миропорядок, гарантирующий безопасность и стабильность для развития всех государств. |
The interest of the international community in assisting the Central African Republic is not only moral but clearly strategic. |
Интерес, который международное сообщество проявляет к оказанию помощи Центральноафриканской Республике, носит не только моральный, но и явно стратегический характер. |
This strategic policy document identifies a set of goals, accompanied by a series of specific objectives and concrete action required. |
Этот стратегический политический документ определяет ряд задач с указанием конкретных целей и конкретных необходимых действий. |
We must review the new strategic vision carefully and accord the Department the necessary support and guidance. |
Мы должны тщательно рассмотреть новый стратегический подход и оказать Департаменту необходимую поддержку и консультативные услуги. |
The system strengthened its strategic contribution to the development of rural society. |
Система наращивает свой стратегический вклад в развитие сельских районов. |
These issues should be of a more general 'strategic' character rather than relating to issues of drafting technique . |
Эти вопросы должны носить более общий, стратегический характер и не касаться вопросов редакционного порядка . |
We believe it is an inescapable strategic choice. |
Мы считаем, что это неизбежный стратегический выбор. |
In 1997 the strategic direction was again reviewed following wide consultation. |
В 1997 году этот стратегический курс был вновь пересмотрен после широких консультаций. |
This document remains the main current expression of the strategic direction to public health in New Zealand. |
Этот документ остается основным документом, отражающим текущий стратегический курс на развитие здравоохранения в Новой Зеландии. |