Strategic Views on FDI , which provides a range of insights and analysis into the effects and future of FDI and investment promotion. |
Стратегический взгляд на ПИИ , в которой содержится анализ влияния и перспектив ПИИ и деятельности по поощрению инвестиций, а также целый ряд интересных выводов. |
They undertake a Strategic Review every four - five years which resulted in 2008 in a thorough assessment of past programme achievements, and the determination of future programme priorities, through consultations with member states and stakeholders (). |
Раз в четыре-пять лет они проводят стратегический обзор, который благодаря проведению консультаций с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами позволил получить в 2008 году всеобъемлющее представление о прошлых достижениях по линии программы и определить ее приоритеты на будущее (). |
Item 3: Strategic Review of the Integrated Programme: approach and methods, results of self-evaluations, country and stakeholder input |
Пункт З: Стратегический обзор комплексной программы: подход и методы, результаты самооценок, вклад стран и заинтересованных сторон |
Strategic Priority on Adaptation: Under the SPA, only projects that "build upon or incorporate a rigorous methodology to assess climate change vulnerability, identify adaptation measures and integrate them into policy planning, as well as generate global environmental benefits" are eligible. |
Стратегический приоритет в области адаптации: В рамках СПА финансируются лишь те проекты, которые "основаны на тщательно проработанной методологии для оценки уязвимости к изменению климата, выявления адаптационных мер и включения их в процесс планирования политики, а также создают глобальные экологические преимущества". |
Strategic Priority on Adaptation: According to information provided by the GEF secretariat, there are now 14 SPA projects, 8 approved and 6 in the pipeline. |
Стратегический приоритет в области адаптации: Согласно информации, представленной секретариатом ГЭФ, в настоящее время 14 проектов СПА осуществляются, 8 утверждены и 6 находятся на стадии утверждения. |
As of February 2006, two exercises were under way: the Strategic Review of Human Resource Management in UNICEF and the Review of Partnerships with Civil Society. |
По состоянию на февраль 2006 года были начаты две кампании: стратегический обзор системы управления людскими ресурсами в ЮНИСЕФ и обзор по оценке партнерских взаимоотношений с гражданским обществом. |
We endorsed the Strategic Work Program of the Regional Cooperation Council for 2009-2010 and the Annual Report of the RCC Secretary General; |
мы одобрили Стратегический план работы Регионального совета по сотрудничеству на 2009 - 2010 годы и годовой доклад Генерального секретаря РСС; |
Include the review of certain laws that are discriminatory in its National Sustainable Strategic Development Plan 2005-2015. For example, the Native Lands Act; |
с) Включение задачи пересмотра некоторых дискриминационных законов в Национальный стратегический план устойчивого развития на 2005 - 2015 годы, например Закона об исконных землях. |
The eight United Nations Goals have been incorporated into the framework of our National Strategic Development Plan, the Cambodian millennium development goals and the Rectangular Strategy. |
Восемь утвержденных Организацией Объединенных Наций целей включены в наш Национальный стратегический план развития, в камбоджийские цели развития на начало тысячелетия и в так называемую «прямоугольную» стратегию. |
In 2005, the Government had adopted a Strategic Citizenship and Integration Plan, a key component of which was a public information and awareness-raising campaign intended to promote acceptance of persons from other countries. |
В 2005 году правительство приняло стратегический план по вопросам гражданства и интеграции, ключевым компонентом которого является кампания по повышению информированности и осведомленности общественности, призванная содействовать улучшению принятия лиц из других стран. |
The Plan of Action for 2005 and the Strategic Management Plan for the period 2006 - 2007 put gender and women's rights at the core of the work of the Office. |
План действий на 2005 год и Стратегический план управления на период 2006-2007 годов ставят гендерные вопросы и права женщин во главу угла работы Управления. |
Please inform the Committee whether the right to non-discrimination of people living with HIV is promoted and protected through the Strategic Emergency Plan and the Multi-sectoral Plan against HIV/AIDS. |
Просьба сообщить Комитету о том, обеспечивают ли Стратегический чрезвычайный план и Межсекторальный план по борьбе с ВИЧ/СПИДом поощрение и защиту права лиц, живущих с ВИЧ, не подвергаться дискриминации. |
To address Ireland's low breastfeeding rates a multi-disciplinary expert group developed 'Breastfeeding in Ireland: A Five Year Strategic Action Plan', which was published by the Department of Health and Children in October 2005. |
В целях решения проблемы, связанной с низкими показателями доли женщин, которые прибегают к грудному вскармливанию, междисциплинарная группа экспертов разработала документ "Грудное вскармливание в Ирландии: пятилетний стратегический план действий", который был опубликован Министерством здравоохранения и по делам детей в октябре 2005 года. |
JS6 recommended that the Strategic National Action Plan for Disaster Risk Reduction 2008 - 2015 must include a strategy for protecting persons with disabilities during situations of risks and humanitarian emergencies. |
В СП6 рекомендуется обеспечить включение в Стратегический национальный план действий по уменьшению опасности бедствий на 2008-2015 годы стратегии по защите прав инвалидов в ситуациях, связанных с риском, и в чрезвычайных гуманитарных ситуациях. |
A first Strategic Review of the UNECE and FAO integrated programme of work on timber and forestry was undertaken in 2000 and a second in 2004 covering the period to 2008. |
Первый стратегический обзор комплексной программы работы ЕЭК ООН и ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству был проведен в 2000 году, а второй - в 2004 году, при этом он охватывал период до 2008 года. |
Strategic review of logistical components of peacekeeping budgets conducted for all peacekeeping missions in order to ensure completeness and consistency |
Был проведен стратегический обзор компонентов бюджетов миссий по поддержанию мира, связанных с материально-техническим обеспечением, в отношении всех миротворческих миссий для обеспечения полноты и согласованности имеющихся данных |
However, the Strategic Board kept deferring a number of key decisions, such as increasing the operational capacity of destruction or streamlining procedures for emergency destruction that would allow substantial progress to be made. |
Однако Стратегический совет продолжал откладывать принятие ряда ключевых решений, таких как усиление оперативного потенциала в сфере уничтожения или рационализация процедур для экстренного уничтожения, которые позволили бы достичь существенного прогресса. |
The Chair suggested that the words "and the Lima Declaration" should be included following the words "entitled 'Strategic Guidance Document'" in paragraph (e) of the draft decision. |
Председатель предлагает включить слова "и Лимская декларация" после слов "под названием «Стратегический директивный документ»" в пунк-те (е) проекта решения. |
Mr. Schmiedchen (Germany) proposed that the words "and, as appropriate," should be added before the words "the recommendations of the... 'Strategic Guidance Document'". |
Г-н Шмидхен (Германия) предлагает добавить перед словами "рекомендаций, изложенных..."Стратегический директивный документ" слова "и, в соответствующих случаях". |
In 2010, the Strategic Development Plan for the period up to the year 2020 was enacted by presidential decree. |
В 2010 году Указом Президента Республики Казахстан принят Стратегический план развития Республики Казахстан до 2020 года. |
The Strategic Development Plan for Haiti (PSDH), adopted by the Government and published by the Ministry of Planning and External Cooperation (MPCE) in May 2012, provides a long term vision of the country's development. |
Стратегический план развития Гаити (СПРГ), принятый правительством и опубликованный Министерством планирования и внешнего сотрудничества (МПВС) в мае 2012 года, дает долгосрочное видение развития страны. |
Dr. Abdulhakim al-Sharjabi, Women in Politics, A Strategic Report on Yemen, 2000, Sana'a, August 2001 |
Политическая деятельность женщины, Стратегический отчет, Йемен, 2000 год, Сана, август 2001 года. |
Three key substantive issues were on the agenda: the special theme of the current session of the Governing Council; the Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013; and the 2008-2009 work programme and budget. |
В повестку дня включены три основных вопроса существа: специальная тема нынешней сессии Совета управляющих; Среднесрочный стратегический и организационный план на 2008-2013 годы; и программа работы и бюджет на 2008-2009 годы. |
Discussions focused on the following issues: activities of UN-Habitat, including coordination matters; dialogue on the special theme for the twenty-first session of the Governing Council; and the Medium-term Strategic and Institutional Plan for UN-Habitat for the period 2008-2013. |
Дискуссии были посвящены следующим вопросам: деятельность ООН-Хабитат, включая вопросы координации; диалог по специальной теме двадцать первой сессии Совета управляющих; и Среднесрочный стратегический и организационный план ООН-Хабитат на период 2008-2013 годов. |
To date, one key element of air operations management, the Strategic Air Operations Centre, has been delegated to the Global Service Centre at Brindisi. |
На настоящий момент один из ключевых элементов системы управления воздушными перевозками - Стратегический центр управления воздушными операциями - передан в распоряжение Глобального центра обслуживания в Бриндизи. |