Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
The International Forensic Strategic Alliance and other networks in the forensic field are encouraged to promote and contribute to surveys designed to rationalize the use of the limited resources available for the development of national and regional forensic infrastructure. Международный стратегический альянс судебной медицины и другие сети в судебно-экспертной сфере должны поощрять проведение обследований, направленных на рациональное использование имеющихся ограниченных ресурсов по развитию национальной и региональной судебно-экспертной инфраструктуры, и оказывать им содействие.
Strategic result: Knowledge of sustainable urbanization issues disseminated and capacity enhanced at international, national and local levels in order to improve formulation and implementation of evidence based policies and programmes and to improve public awareness of the benefits of and conditions necessary for sustainable urbanization. Стратегический результат: распространены знания о вопросах устойчивой урбанизации и расширен потенциал на международном, национальном и местном уровнях с целью улучшить разработку и осуществление основанных на фактологической информации стратегий и программ и повысить уровень осведомленности общественности о преимуществах и устойчивой урбанизации и необходимых для ее обеспечения условиях.
For instance, expenditure related to HIV/AIDS amounts to twice the public budget for health (Ministry of Public Health and the Population (MSPP), Interim Strategic Health-care Plan, 2010). Например, расходы на борьбу с ВИЧ/СПИДом в два раза превышают государственный бюджет, выделяемый на здравоохранение (Промежуточный стратегический план развития здравоохранения, Министерство здравоохранения и народонаселения (МЗН), 2010 год).
In 1998, the Government introduced the second Plan, entitled Strategic Education Plan for Girls (1998-2002). More recently, the Education Plan and Policy for Girls (2003-2007) was introduced. В 1998 году был разработан второй план под названием «Стратегический план образования для девочек на 1998 - 2002 годы», а недавно были разработаны план и политика образования для девочек на 2003 - 2007 годы.
These goals were superseded in 1994 when the Public Health Commission released A Strategic Direction to Improve and Protect the Public Health: The Public Health Commission's Advice to the Minister of Health 1993-1994. Эти цели были пересмотрены в 1994 году, когда Комиссия по вопросам здоровья населения выпустила документ Стратегический курс на укрепление здоровья населения: рекомендация Комиссии по вопросам здоровья населения министру здравоохранения, 1993-1994 годы.
Late last year, in accordance with the guidelines of the National Health Committee, the eighth National AIDS Committee meeting established the multisectoral Special Strategic Committee to enhance and upgrade country-wide HIV/AIDS prevention and control activities. В конце прошлого года в соответствии с указаниями Государственного комитета по здравоохранению в ходе восьмого заседания Государственного комитета по борьбе со СПИДом был создан многоотраслевой Специальный стратегический комитет, который призван наращивать и усовершенствовать проводимую в стране работу по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа.
In 2009 and 2010, within the Progress Programme of the European Commission, the Office carried out the project 'Making Gender Mainstreaming Work', and in 2011 and 2012 the project 'Gender Mainstreaming - Strategic'. В 2009 и 2010 годах в рамках программы «Прогресс» Европейской комиссии Управление осуществляло проект «Эффективный учет гендерной проблематики», а в 2011 и 2012 годах - проект «Стратегический учет гендерной проблематики».
A training module was developed within this project and applied in the subsequent project 'Gender Mainstreaming - Strategic'; the module was used in gender mainstreaming training organised at different ministries; its content was adjusted to their respective policies and competencies. В рамках этого проекта был разработан учебный модуль, который применялся в ходе последующего проекта «Стратегический учет гендерной проблематики»; этот модуль использовался в процессе учебы по гендерной проблематике, организованной в различных министерствах; его содержание корректировалось в зависимости от соответствующей политики и уровня знаний слушателей.
In doing so, OESP has built on the lessons drawn by the former Central Evaluation Office (CEO) through the major reviews undertaken: the CEO Strategic Management Review in 1990, the Statistical Analysis in 1992; and the Feedback study in 1993. При этом УОСП учитывает опыт бывшего Центрального отдела оценки (ЦОО), накопленный благодаря проведенным им важнейшим аналитическим мероприятиям: стратегический обзор системы управления, проведенный ЦОО в 1990 году, статистический анализ 1992 года; и анализ системы "обратной связи", проведенный в 1993 году.
A number or representatives expressed their support for the work programme and budget of UN-Habitat for the 2008-2009 biennium and also welcomed the Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 as the basis for strengthening UN-Habitat and as a significant milestone for the organization. Ряд представителей высказались в поддержку программы работы и бюджета ООН-Хабитат на 2008-2009 годы, а многие также приветствовали и Среднесрочный стратегический и организационный план на 2008-2013 годы в качестве основы укрепления ООН-Хабитат и значительной вехи для данной организации.
Taking into account the Strategic Action Plan adopted by the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora in April 2000, which calls for closer collaboration with regional seas programmes, принимая во внимание Стратегический план действий, принятый в апреле 2000 года на одиннадцатом совещании Конференции Сторон Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, в котором содержится призыв к усилению сотрудничества с программами по региональным морям,
Cyprus had developed an Environmental Action Plan and a Strategic Development Plan on the basis of the documents adopted at the Earth Summit, the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and its accession negotiations with the European Union. Кипр разработал План действий по охране окружающей среды и Стратегический план развития на основе документов, принятых на встрече на высшем уровне "Планета Земля", Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и переговоров о присоединении Кипра к Европейскому союзу.
Subsequently, the Bank included its rural development action plan, which it had presented at the Summit as a call for revitalizing the rural sector, in its Strategic Compact as a principal component for sustainable development. Впоследствии Банк включил свой план действий в области развития сельских районов, который он представил на Встрече на высшем уровне в форме призыва к оживлению экономики сельских районов, в свой Стратегический компакт в качестве одного из основных усилий по обеспечению компонентов устойчивого развития.
Strategic Heritage Plan, United Nations Office at Geneva (by Mr. Clemens Adams, Director, Administration, United Nations Office at Geneva); and Ethics Office (by Ms. Joan Dubinsky, Director, Ethics Office). Стратегический план сохранения наследия, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (г-н Клеменс Адамс, Директор, Административный отдел, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве); и Бюро по вопросам этики (г-жа Джоан Дубински, Директор, Бюро по вопросам этики).
To support the Deputy Force Commander, it is proposed that the existing post of Chief Movement Control Officer (P-5) in the Movement Control Section be reassigned to the Office of the Force Commander as Political Affairs Officer for Strategic Dialogue (P-4). Для оказания поддержки заместителю Командующего силами предлагается передать из Секции управления перевозками в Канцелярию Командующего силами существующую должность главного сотрудника по управлению перевозками (С5) и перепрофилировать ее в должность сотрудника по политическим вопросам, отвечающего за стратегический диалог (С4).
Looking towards the future, UNICEF will focus on implementing the three-year Strategic Priority Action Plan (SPAP) for Gender Equality: 2010-2012, which was launched along with the revised and updated policy on gender equality in June 2010. Что касается планов на будущее, то ЮНИСЕФ будет осуществлять трехлетний Стратегический приоритетный план действий (СППД) по обеспечению гендерного равенства: 2010 - 2012 годы, который был принят в июне 2010 года в контексте пересмотра и обновления политики в отношении гендерного равенства.
The Consultation took stock of the progress realized in implementing the management response and developed a three-year Strategic Priority Action Plan outlining organizational priorities, activities and benchmarks to advance UNICEF gender-equality efforts and to create a network of gender-equality champions. В ходе этой Консультации была дана оценка деятельности по осуществлению запланированных руководством мер, а также разработан трехгодичный Стратегический план первоочередных мероприятий, в котором указывались приоритеты, мероприятия и показатели для повышения эффективности деятельности ЮНИСЕФ по обеспечению гендерного равенства и создания инициативной сети специалистов по вопросам гендерного равенства.
In 2006 the Strategic National Plan for Healthy and Safe Childbirth and Infancy, 2006-2015 was prepared by the Ministry of Health, CCSS, the University of Costa Rica, the Pan American Health Organization and the World Health Organization. В 2006 году был подготовлен "Национальный стратегический план по обеспечению здорового и безопасного материнства на период 2006-2015 годов", составленный при участии Министерства здравоохранения, Коста-риканской кассы социального страхования, Университета Коста-Рики, Панамериканской организации здравоохранения и Всемирной организации здравоохранения.
A multidisciplinary inter-agency Strategic Human Rights Advisory Committee has been established to advise the Commissioner and senior management on the implementation of human rights initiatives and to bring about cultural change across the organisation. межучрежденческий Стратегический консультационный комитет по правам человека для оказания консультативной помощи Комиссару и высшему руководству при осуществлении инициатив в области прав человека и проведения в рамках всей организации преобразований культурного характера.
(e) Incorporating, jointly with partners, rural sanitation into the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater, as a follow-up to twenty-third session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; ё) совместное с партнерами включение задач в области сельской санитарии в Стратегический план действий по городским сточным водам в свете итогов двадцать третьей сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;
These ideas have already influenced both the theme of the twenty-first session of the Governing Council and the UN-Habitat Medium-term Strategic and Institutional Plan for the period 2008 - 2013, which is before the Governing Council for review at its twenty-first session. Эти соображения уже повлияли как на тему двадцать первой сессии Совета управляющих, так и на Среднесрочный стратегический и институциональный план ООН-Хабитат на период 20082013 годов, который представлен Совету управляющих для рассмотрения на его двадцать первой сессии.
(c) Strategic oversight of all peacekeeping operations inter-mission flights, including support for special flights, and analysis of the aircraft usage of all peacekeeping operations to ensure efficient fleet management, contract performance and compliance with United Nations charter agreements; с) стратегический надзор за всеми полетами, совершаемыми между миротворческими миссиями, включая оказание поддержки при осуществлении специальных полетов, и анализ использования воздушных судов всеми миротворческими операциями для обеспечения эффективного управления авиационным парком, исполнения контрактов и соблюдения соглашений Организацией Объединенных Наций о чартерных перевозках;
The Strategic Action Plan on Municipal Wastewater and its implementation were presented at these conferences and participants were invited to contribute to the review of the guide on municipal wastewater; На этих конференциях были представлены Стратегический план действий по городским сточным водам и материалы по его осуществлению, и их участникам было предложено внести вклад в проведение обзора руководства по городским сточным водам;
The 2006-2011 Strategic Development Plan for correctional services was adopted by the Government of Southern Sudan on 1 June 2007, and its implementation monitored through the Government of Southern Sudan Prisons Development Committee and its subcommittees Стратегический план создания исправительных учреждений на 2006 - 2011 годы был принят правительством Южного Судана 1 июня 2007 года, а контроль за ходом его выполнения осуществлялся Комитетом по укреплению пенитенциарных учреждений правительства Южного Судана и его подкомитетами
The strategic review looks forward. Стратегический обзор ориентирован на будущее.