Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
Therefore, this effort to build a culture of peace must be strategic in nature, in accordance with the fundamental and universal principles of the human being in order to promote sustainable human development. Поэтому такая работа по формированию культуры мира в целях содействия устойчивому развитию человека должна носить стратегический характер, соответствовать основным и общепризнанным принципам человеческого бытия.
Recognize that water is a common, vital and strategic asset. признавать, что вода - это общий жизненно важный стратегический ресурс;
The advancement of rural women: a strategic choice А. Улучшение положения сельских женщин как стратегический выбор
The important first step is a more transparent and strategic budget document which clearly sets out the Organization's priorities and consequent resource requirements. Первым важным шагом должна стать подготовка бюджетного документа, носящего более транспарентный и стратегический характер, в котором будут ясно обозначены приоритеты Организации и изложены вытекающие из этих приоритетов потребности в ресурсах.
The mechanism for this was the strategic review carried out in 2001 (to be repeated at four year intervals), which involved all governments, stakeholders and partners. Механизмом для решения этой задачи служил стратегический обзор, который проводился в 2001 году (и будет вновь проводиться в будущем с четырехлетним интервалом) с участием всех правительств, заинтересованных сторон и партнеров.
The report also includes an annex containing a strategic work plan towards the fulfilment of the benchmarks endorsed by the Security Council in resolution 1861. В этот доклад также включено приложение, содержащее стратегический план работы по достижению целевых показателей, утвержденных Советом Безопасности в его резолюции 1861.
In the meantime, two mechanisms for coordinating international electoral assistance have been established: a strategic advisory committee and a technical coordination committee. Тем временем были созданы два механизма координации оказания международной помощи в организации выборного цикла: Консультативный стратегический Комитет и Комитет технической координации.
The empowerment of women is the process by which women take control over their lives, acquiring the ability to make strategic choices. Расширение возможностей женщин является процессом, в рамках которого женщины сами определяют свою судьбу, получая возможность осуществлять стратегический выбор.
Development assistance must become more strategic, multisectoral and comprehensive and impact assessments should be carried out regularly to measure progress, in the enjoyment of human rights worldwide. Помощи в целях развития следует придать более стратегический, межсекторальный и комплексный характер; при этом необходимо регулярно проводить оценку результативности проделанной работы для определения степени продвижения вперед в деле осуществления прав человека во всем мире.
The American Administration's continuation of work towards that goal will start a new global arms race that will undermine the strategic balance, peace and stability. Осуществляемая в настоящее время американской администрацией деятельность по достижению этой цели приведет к новому витку гонки вооружений на глобальном уровне, которая подорвет стратегический баланс, мир и стабильность.
The new Ministry had drawn up a strategic and operational plan aimed both at prevention and at providing care for victims and their families country wide. Новый министр разработал стратегический и оперативный план, предусматривающий профилактику и лечение жертв этого заболевания и их семей в масштабах всей страны.
While monitoring compliance is essential, strategic monitoring should not only focus on activities but also on results. Хотя контроль за выполнением руководящих положений имеет важное значение, стратегический контроль должен охватывать не только мероприятия, но также и результаты.
(c) A shorter, more strategic budget, with supplementary detail provided separately; с) более краткосрочный и носящий более стратегический характер бюджет, дополняемый деталями, которые представляются отдельно;
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. Обсуждение на сессии вопросов политики позволило провести стратегический обзор системных проблем, углубить понимание связанных с развитием аспектов многосторонних торговых переговоров и проанализировать положение экспертов из развивающихся стран на мировых рынках.
A new strategic review will be started in 2003, to be concluded by the joint session of the parent bodies in autumn 2004. В 2003 году будет начат новый стратегический обзор, который должен завершиться на совместной сессии вышестоящих органов осенью 2004 года.
There is a strategic consensus on the need to disrupt Taliban leadership networks as a key aspect of the multifaceted effort to defeat the insurgency. Существует стратегический консенсус по вопросу о необходимости разрушить сети руководства «Талибана» в качестве ключевого аспекта многосторонних усилий, направленных на ликвидацию мятежников.
The Ad hoc Expert Group agreed that the question was of a strategic nature and should be discussed at a later stage. Специальная группа экспертов согласилась с тем, что этот вопрос имеет стратегический характер и что его следует обсудить на более позднем этапе.
B. Rapid deployment and a strategic reserve В. Быстрое развертывание и стратегический резерв
This strategic choice has also strengthened solidarity and coordination and has allowed for a better vision of women's problems and related synergy of action. Этот стратегический выбор также позволил укрепить солидарность и координацию и обеспечить лучшее понимание женских проблем и лучшую взаимодополняемость связанных с этим действий.
With regard to the framework for the Ten-year Capacity-building Programme for the African Union, its strategic nature means that it will also target African subregional organizations. Что касается рамок десятилетней программы создания потенциала Африканского союза, то их стратегический характер означает, что он будет нацелен также и на африканские субрегиональные организации.
Having regard to its limited resources and the need to achieve demonstrable and maximum impacts, the task force favours a strategic focus and approach in applying the criteria to global development partnerships. Учитывая свои ограниченные ресурсы и необходимость добиться ощутимого и максимального эффекта, целевая группа поддерживает стратегический вектор и подход при применении этих критериев к глобальным партнерствам в целях развития.
One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. Один из представителей, в частности, приветствовал стратегический упор на области эффективной пропаганды, содействия земельной и жилищной политике в пользу бедноты и экологически обоснованной городской инфраструктуры.
The Committee recommends that a concrete strategic action plan be developed to achieve greater mobilization of resources to ensure that programme delivery can continue effectively. Комитет рекомендует разработать конкретный стратегический план действий для мобилизации ресурсов в большем объеме в целях обеспечения возможности продолжать эффективное осуществление программы.
A number of delegations underscored the importance of ensuring that the report's recommendations were included in UN-Habitat's medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013. Ряд делегаций подчеркнули важность обеспечения того, чтобы изложенные в докладе рекомендации были включены в среднесрочный стратегический и организационный план ООН-Хабитат на 2008-2013 годы.