Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
The National Strategic Development Plan, policies and programs related to the people with disability have also been enforced in the agenda of all relevant institutions and authorities at all levels. Кроме того, в рамках работы всех учреждений и государственных органов всех уровней осуществляется Национальный стратегический план развития, программы и меры политики, касающиеся инвалидов.
Strategic analysis and information and the role of information technology Стратегический анализ и информация и роль информационных технологий
In that context, it was proposed to establish a Strategic Operations Centre, an Aviation Quality Assurance Programme, a Central Design Unit, a Geographical Information System and a secondary active communications facility. Так, предлагается создать стратегический центр управления воздушными операциями, программу обеспечения качества воздушных перевозок, центральную проектировочную группу, систему географической информации и дублирующий действующий объект связи.
The Strategic Development Plan, covering the period 1994 to 1998, sets out as major objectives the restructuring and modernization of the Cypriot economy and its preparation to join the European Union. Стратегический план развития, охватывающий период 1994-1998 годов, определяет в качестве основных целей перестройку и модернизацию экономики Кипра и подготовку к вступлению в Европейский союз.
The National Strategic Environmental Plan should be entirely overhauled in order to provide an integrated programme of linked and phased activities which can easily be put into operation by ministries and departments in their respective sectors. Национальный стратегический экологический план должен быть полностью пересмотрен в целях обеспечения выработки комплексной программы взаимосвязанных и поэтапных действий, которую министерства и ведомства могли бы легко начать реализовывать в своих соответствующих секторах.
Strategic way forward of the Transport subprogramme and the re-organization of the Transport Division Стратегический путь для подпрограммы «Транспорт» и реорганизации Отдела транспорта
The Committee and the Commission have agreed to hold the third Strategic Review in 2007/2008 and that the outcome should be endorsed at a joint session of the two bodies in 2008. Комитет и Комиссия постановили провести третий стратегический обзор в 2007/2008 году и одобрить его результаты на совместной сессии обоих органов в 2008 году.
As the outcome will be a new programme of work for the period 2008-2013, it is proposed to name the process "Strategic Review and Plan". Поскольку итогом станет новая программа работы на период 2008-2013 годов, предлагается назвать этот процесс "Стратегический обзор и план будущей деятельности".
The Strategic Workplan, which was shared with the members of the Council, outlines priority actions and benchmarks in relation to the principal elements of the MONUC mandate on the basis of resolution 1856. Стратегический рабочий план, который был предоставлен членам Совета, намечает приоритетные действия и контрольные показатели в том, что касается главных элементов мандата МООНДРК на основе резолюции 1856.
The Ministry of Health and Social Development informed on its Strategic Social Plan, an instrument to enable substantive changes in the conditions governing the quality of life and health. Министерство здравоохранения и социального развития разработало Стратегический социальный план, который служит инструментом, позволяет существенно изменить условия, определяющие качество жизни и здоровья.
The twenty-first session of the Governing Council of UN-Habitat had adopted the Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013, which set out goals and visions for the future development of human settlements. Двадцать первая сессия Совета управляющих Программы ООН-Хабитат приняла Среднесрочный стратегический и организационный план на период 2008-2013 годов, в котором изложены цели и концепции будущего развития населенных пунктов.
To take into account the needs of UNF and UNF partner donors, UNF has established the Polio Eradication Project Strategic Advisory Committee to work closely with WHO and UNICEF. В целях учета потребностей ФООН и партнеров-доноров ФООН Фонд учредил стратегический консультативный комитет по проекту искоренения полиомиелита для обеспечения тесного сотрудничества с ВОЗ и ЮНИСЕФ.
In addition to these priorities, the GEF Council agreed in 2003 on a Strategic Priority for Adaptation - "Piloting and Operational Approach to Adaptation". Помимо этих приоритетов, Совет ГЭФ в 2003 году принял Стратегический приоритет в области адоптации - "Экспериментальный и оперативный подход к адаптации".
ISO and the Strategic Council on Security Technology have signed a Memorandum of Understanding to map out the standards needed for the improvement of security and productivity of ocean container shipments. ИСО и Стратегический совет по технологии безопасности подписали Меморандум о взаимопонимании в целях разработки стандартов, необходимых для повышения безопасности и эффективности морских контейнерных перевозок.
The services of the Division provide direction to counterparts in UNLB, including the Strategic Air Operations Centre, the Regional Aviation Safety Office, the Geospatial Information Service Centre and the Engineering Standardization and Design Centre. Службы Отдела выносят рекомендации партнерам БСООН, включая Стратегический центр управления воздушными операциями, Региональное бюро авиационной безопасности, Центр Службы геопространственной информации и Центр инженерного проектирования и стандартизации.
Turning to international assistance, he noted that the Strategic Forum of the Partners' Coordination Group would follow up on the recommendations of the conference of the Consultative Group for Burundi, held in Paris on 26 and 27 October 2009. Касаясь международной помощи, оратор отмечает, что Стратегический форум Группы по координации действий партнеров будет следить за выполнением рекомендаций конференции Консультативной группы по Бурунди, состоявшейся в Париже 26 - 27 октября 2009 года.
The Bolivarian Republic of Venezuela highlighted Cambodia's efforts in poverty reduction in rural zones and the Strategic Development Plan that has achieved sustained annual poverty index reduction of one percent. Боливарианская Республика Венесуэла особо отметила усилия Камбоджи по сокращению масштабов нищеты в сельских районах и стратегический план развития, благодаря которому ежегодно показатель нищеты уменьшается на 1%.
I. BACKGROUND: STRATEGIC REVIEW AND PLAN СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ОБЗОР И ПЛАН
Please indicate whether a Poverty Reduction Strategy Paper as well as a National Strategic Development Plan, have been elaborated and explain the extent to which they include a gender perspective and reflect the provisions of the Convention. Просьба указать, были ли разработаны документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и национальный стратегический план развития, и пояснить, насколько они учитывают гендерную проблематику и отражают положения Конвенции.
As a contribution to the 2013 Strategic Review, the Working Party agreed to undertake a self-evaluation through in-depth discussions on the issue at its next session in 2013, possibly using breakout sessions and working groups. С целью внесения вклада в Стратегический обзор 2013 года Рабочая группа постановила провести самооценку путем организации всесторонних обсуждений по этому вопросу на своей следующей сессии в 2013 году в рамках, возможно, неофициальных заседаний и рабочих групп.
Annual Course for Developing Country Negotiators: The Strategic Dimension of Negotiations Ежегодный курс для участников переговоров из развивающихся стран: стратегический аспект переговоров
The Health and Environment Strategic Alliance for the Implementation of the Libreville Declaration acts as a basis of plans of joint action and a regional platform for intersectoral dialogue in Africa. Стратегический альянс в области здравоохранения и окружающей среды действует в качестве основы для планов совместных действий и региональной платформы для межотраслевого диалога в Африке.
In addition, the President introduced the Agenda for Transformation, a successor to Liberia's first poverty reduction strategy, and the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation as vehicles for moving towards these goals by 2030. Кроме того, президент представила Программу преобразований, которая является продолжением первой стратегии по уменьшению масштабов нищеты в Либерии, и стратегический план действий по преодолению национальных разногласий, миростроительству и примирению в качестве средств достижения этих целей к 2030 году.
Strategic result: City, regional and national authorities have established systems for improved access to land, adopted enabling legislation, and put in place effective decentralized governance that fosters equitable sustainable urban development, including urban safety. Стратегический результат: городские, региональные и национальные власти создали системы расширения доступа к земельным ресурсам, приняли обеспечивающее благоприятные условия законодательство и осуществляют эффективное децентрализованное управление, что содействует устойчивому городскому развитию на справедливой основе, включая обеспечение безопасных условий в городах.
A Strategic Board under his leadership and a Coordination Body led by the Armed Forces Deputy Chief of Joint Staff have been created to proceed with this process. Были созданы стратегический совет, действующий под его руководством, и координационный совет, возглавляемый заместителем начальника Объединенного штаба вооруженных сил, которые продолжали действовать с целью реализации этого процесса.