Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
In addition, UNISDR is dedicating its core resources to the strategic process leading up to the post-2015 agreement on disaster risk reduction and the organization of the Conference. Кроме того МСОУБ выделяет основные ресурсы на стратегический процесс, направленный на выработку соглашения о мероприятиях после 2015 года в отношении уменьшения опасности бедствий и организацию Конференции.
The strategic action plan evolved from a major meeting jointly convened by WHO, FAO, the World Organization for Animal Health and the World Bank, held from 7 to 9 November 2005. Стратегический план действий был принят на совместном совещании руководителей ВОЗ, ФАО, Всемирной зооветеринарной организации и Всемирного банка, состоявшегося 7 - 9 ноября 2005 года.
What was needed, she said, was a coherent, strategic, long term approach, along the lines of that advocated in a publication entitled "Nature Based Tourism - a Draft International Covenant". Необходим согласованный, стратегический, долгосрочный подход, соответствующий подходу, пропагандируемому в публикации, озаглавленной «Туризм на основе природы - проект международного договора».
In 2004 a strategic investor financed the purchase of new automated line for production of liquid and foaming products with a production capacity of 600000 pieces per month at one shift regime. В 2004 году, стратегический инвестор, финансирует покупку новой автоматизированной линии для производства жидких и пенообразующих продуктов, производительностью около 600000 штук в месяц при односменном режиме.
A fragile ceasefire remains in place in most parts of the contested region, but fighting continues to break out in some areas, and many worry that a new Russian-backed offensive could soon be launched around the strategic port of Mariupol. Хрупкое перемирие поддерживается в большей части спорного региона, но на отдельных участках продолжаются боевые столкновения, и многие опасаются, что вскоре при поддержке России начнется новое наступление на стратегический порт Мариуполь.
In a telling episode shortly after the treaty had been signed, the Knights and the Poles disputed a watermill in Lubicz, a strategic post that had been turned into a fortress. Вскоре после подписания мирного договора разгорелся спор за водяную мельницу в Любиче - стратегический пост, превращённый в крепость.
Finally, the construction sector with 11.29 percent of the total production has a strategic priority, because it is a sector with relative stability which permits multiple possibilities of development and employment opportunities. Строительный сектор экономики (11,29 %) имеет стратегический характер, поскольку, являясь наиболее стабильным из всех пяти, даёт многочисленные возможностей для развития.
The second soldier, Sub-Lieutenant Pierre Clavel Bigirimana, was taking a training course in battalion No. 1, when on 21 October 1993 he was ordered to transport a unit of soldiers to a strategic site that had to be guarded. Второй военнослужащий, младший лейтенант Пьер Клавель Бигиримана, проходил стажировку в первом батальоне, и 21 октября 1993 года ему было дано распоряжение перевести группу военных в один стратегический пункт для его охраны.
In pursuance of these goals, the Ministry of Defence has set itself the long-term strategic objective of promoting and strengthening a human rights culture and ethic within the police and armed forces. В этой связи министерство обороны наметило стратегический план действий на долгосрочную перспективу, направленный на поощрение и укрепление в рядах вооруженных сил и полиции нравственных начал уважения прав человека.
As regards capacity-building, it recommended that a more strategic and long-term programmatic approach for enabling activities should be established by the GEF in the future. Что касается создания потенциала, то в докладе было рекомендовано, чтобы ГЭФ в будущем принял стратегический и долгосрочный программный подход.
Support must be strategic, sustained and structured around the contextual realities of the country in question and must be compatible with its priorities and national agenda for reform. Оказываемая им поддержка должна носить стратегический и долгосрочный характер с учетом реальностей данной страны, а также ее первоочередных задач и национальных планов в области реформы.
A reorientation of Ukrainian foreign policy back toward Russia would shift the strategic balance in Europe and have a negative impact on the prospects for democratic change on Europe's eastern periphery, making it much more difficult for Georgia and Moldova to pursue their pro-Western course. Переориентация украинской внешней политики назад к России переместила бы стратегический баланс в Европе и имела бы негативное воздействие на перспективы демократических изменений на восточной периферии Европы, значительно затрудняя для Грузии и Молдовы следование их прозападному курсу.
The key point today is that the governments in both India and Japan are keen on developing their strategic consensus about Asia's future, a fact underscored by the many bilateral discussions between defense and military officials of both countries that are taking place. Ключевым моментом сегодня является то, что правительства в Индии и Японии стремятся развить свой стратегический консенсус по будущему Азии, факт, подчеркнутый во время многих двухсторонних обсуждений между военными чиновниками обеих стран.
As envisioned by the PSTF, the Geneva Regional Office, PSD and National Committees will use the JSP in the development of the annual and medium-term strategic business plans. ЦГЧС предполагает, что региональное отделение в Женеве, ОСЧС и национальные комитеты будут использовать совместный стратегический план для разработки годовых и среднесрочных стратегических бизнес-планов.
The Direct Group Strategic Advisory Board has been formed to provide the Company with valuable strategic advice and insight from leading members of business, senior executives, and industry visionaries. Стратегический консультативный совет компании Direct Group был сформирован с той целью, чтобы лидеры секторов, представители высшего управленческого звена и отраслевые эксперты могли делиться с компанией своими стратегическими рекомендациями и чутьем.
It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the organization by linking each individual's work goals to the overall mission. Управление служебной деятельностью представляет собой стратегический метод управления, способствующий достижению общих целей организации посредством увязки целей каждого отдельного сотрудника с общей задачей организации.
The Georgian Government, since 2004, has pursued a strategic course that aims to integrate Georgia more fully into Euro-Atlantic institutions and to make it an independent asset for the supply of energy and access to regions beyond the Caspian Sea. Правительство Грузии начиная с 2004 года взяло стратегический курс на более полную интеграцию Грузии в евро-атлантические институты и превращение ее в независимого участника поставок энергоресурсов и инструмент обеспечения доступа в закаспийские регионы.
This year, the State, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and over 100 youth organizations, drew up an annual strategic proposals plan, under a process known as the National Agreement. В этом году государство при поддержке ЮНФПА и более 100 молодежных организаций разработало стратегический план действий на год, чтобы представить предложение в рамках процесса, получившего название "Национальное соглашение".
It is recommended that maintaining the political will for the implementation of the strategic road map on national healing, peacebuilding and reconciliation, which is expected to guide the reconciliation process forward in Liberia, be adopted as a new commitment. Поскольку предполагается, что Стратегический план по преодолению национальных разногласий, миростроительству и национальному примирению будет служить направляющим механизмом в процессе примирения в Либерии, рекомендуется принять в качестве нового обязательства сохранение политической воли для его осуществления.
Towards this end, the procurement functions of the organizations need to evolve from a transactional and reactive administrative function to a proactive strategic function, with adequate capability for spend analysis, procurement planning, strategy development, contract management and implementation monitoring. Для этого закупочная деятельность организаций должна измениться: вместо операционного и пассивно-административного характера приобрести характер активно стратегический, подразумевающий адекватную способность анализировать расходы, планировать закупки, разрабатывать стратегии, управлять процессом исполнения контрактов и осуществлять мониторинг.
In his address at the 100th anniversary session of the International Labour Conference in June 2011, Russian Prime Minister Vladimir Putin endorsed a strategic agenda to expand cooperation between the Russian Federation and ILO. Стратегический курс на дальнейшее расширение сотрудничества России с Организацией был подтвержден Председателем Правительства Российской Федерации В.В. Путиным в его выступлении на юбилейной 100й сессии Международной конференции труда в июне 2011 года.
As part of the strategic development plan, 2011 - 2020, universal free access to a systematic and comprehensive database containing regulatory and legislative instruments has been available on the Internet since 2012, at. Реализуется Стратегический план развития Республики Казахстан на 2011-2020 годы, в рамках которого с 2012 года предоставлен всеобщий бесплатный доступ к систематизированной и исчерпывающей базе данных нормативных правовых актов «Әділет», размещенной в сети Интернет по адресу.
The Group also welcomed the self-evaluation undertaken by JIU in 2013, which had shown that the reform efforts of the past few years had resulted in the Unit's becoming more strategic, relevant, quality-oriented and utilization-focused. Группа также приветствует проведение в 2013 году самооценки, которая показала, что благодаря реформам работа ОИГ за последние несколько лет приобрела более стратегический и целенаправленный характер, в большей степени ориентированный на качество и практическое применение.
The State now has a strategic policy-framework instrument to guide the activities of all sectors of society and to have an impact on social behaviour. Теперь государство-участник имеет в своем распоряжении программный стратегический рамочный документ, способный направлять действия всех секторов общества и оказывать влияние на поведение всего населения.
The strategic focus on promoting social equity in rural areas outlined in the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act provides for the facilitation of access to land and credit by women and young people. Стратегический раздел «Поощрение социальной справедливости в сельской местности» Закона об ориентации в области сельского хозяйства, лесоводства и скотоводства (ЗОСХЛС) предусматривает предоставление женщинам и молодежи льготного доступа к земельной недвижимости и кредиту.