There should be an efficiency end-point and a strategic point of accountability in the collaboration process. |
В процессе сотрудничества необходимо назначить орган, который в конечном итоге будет отвечать за эффективность всех принимаемых мер, и стратегический орган, которому будет представляться отчетность. |
Some turn-based tactics titles, such as Jagged Alliance 2 and the X-COM series, feature a real-time strategic layer in addition to tactical turn-based combat. |
Напротив, некоторые пошаговые тактические игры, такие, как Jagged Alliance 2 и серия X-COM, фактически имеют стратегический уровень ведения боевых действий, дополняющий традиционный тактический пошаговый бой. |
The most convenient format was chosen for the group, namely ten modules and special emphasis was put on strategic marketing, finance and human resources management. |
Для группы был подобран максимально удобный формат - 10 модулей по 3-4 дня в течение года, особый акцент был сделан на стратегический маркетинг и финансовую составляющую подготовки кадрового резерва компании. |
It holds market-leading positions in each of its core businesses - financial and strategic advisory, M&A, structuring, equity and debt issuance, and research. |
Компания занимает лидирующие позиции во всех основных направлениях своего бизнеса в Украине, включая финансовый и стратегический консалтинг, сделки по слияниям и поглощениям, услуги на рынках акционерного и долгового капитала, а также инвестиционную аналитику. |
The plan also entails considerable strategic risks, which, probably more than the prospect of uprooted settlements, account for the large "no" by Likud members. |
План также влечет за собой существенный стратегический риск, которым, возможно даже в большей степени, чем перспективой уничтожения еврейских поселений, и объясняется большая часть голосов "против" со стороны членов "Ликуд". |
It insists that strategic choices of industrial countries as the world's dominant consumers will be critical in determining the future. |
В нем делается особый упор на то, что одним из определяющих факторов в будущем З/ будет стратегический выбор промышленно развитых стран, являющихся основными потребителями мира. |
The Secretary-General argued in his report last year that the process needs to be more strategic and results-oriented, and less time-consuming. |
В своем докладе за прошлый год Генеральный секретарь отмечал, что этот процесс должен носить более стратегический характер, быть направлен на достижение конкретных результатов и не отнимать столь много времени. |
Further progress in harmonizing and simplifying procedures that ensure a more strategic United Nations system response at the country level will further strengthen the organization's role in supporting governments to achieve the MDGs. |
Дальнейший прогресс в области согласования и упрощения процедур, которые призваны обеспечить более стратегический подход системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, позволит еще больше укрепить роль организации в оказании поддержки правительствам в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The proposal outlines a general strategic vision and broad organizational restructuring and resource requirements; however, it does not address how and if countries in need of UNFPA support would benefit from regionalization. |
В этом предложении излагаются общий стратегический план и потребности в широкой организационной перестройке и ресурсах; однако в нем не рассматривается вопрос о том, каким образом регионализация поможет странам, нуждающимся в поддержке ЮНФПА, и принесет ли она им вообще какую-либо пользу. |
The United Nations Office at Geneva has set up a strategic heritage plan which includes the safeguarding of the archives and documents in standard-compliant storage conditions. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве разработало Стратегический план сохранения наследия, который предусматривает, в частности, обеспечение сохранности архивов и документов за счет соблюдения соответствующих стандартов хранения документации. |
The Group learned how, in the course of 2011, Mai Mai Yakutumba had begun to profit from its strategic position along the shores of Lake Tanganyika. |
Группа узнала, каким образом в течение 2011 года формирования «майи-майи» (Якутумба) стали извлекать доходы, пользуясь тем, что они контролировали стратегический прибрежный район у озера Танганьика. |
The new MTSP will strongly reflect the strategic re-focus of UNICEF on equitable outcomes and the most disadvantaged children, families and groups. |
При подготовке нового ССП будет особо учтен новый стратегический подход ЮНИСЕФ, предусматривающий достижение справедливых результатов и меры в интересах наиболее уязвимых детей, семей и групп. |
The main areas of concern for the qualitative indicators are the economic instruments to support sustainable forest management and whether policies and institutions are sufficiently strategic in their approach and integrated with other sectors. |
Что касается качественных показателей, то основную озабоченность вызывают экономические инструменты, используемые для обеспечения устойчивого лесопользования, и вопрос о том, применяется ли в рамках политики и деятельности учреждений достаточно стратегический по своему характеру подход и увязаны ли они с деятельностью других секторов. |
The new Health 2020 strategic document and the Action Plan for implementation of the European Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 2012-2016 should become our signposts. |
Новый стратегический документ «Здоровье в 2020 году» и План действий для реализации Европейской стратегии по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними на период 2012 - 2016 годов должны стать нашими знаковыми документами. |
Furthermore, sustained action was imperative to implementing the Habitat Agenda, and the Programme's 2008-2013 medium-term strategic and institutional plan was a valuable tool to that end. |
Кроме того, для реализации Повестки дня Хабитат настоятельно необходимы последовательные действия, и для достижения этой цели ценным инструментом является среднесрочный стратегический и организационный план деятельности Программы на 2008 - 2013 годы. |
UNITAR informed the Board that the strategic reform plan adopted in July 2007 and the results-based budgeting compliant programme budget for 2008-2009 will be used to improve its monitoring and evaluation procedures. |
ЮНИТАР информировал Комиссию о том, что для совершенствования его процедур контроля и оценки будут использоваться принятый в июле 2007 года стратегический план по реформе и подготовленный с использованием метода составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, бюджет по программам на 2008 - 2009 годы. |
Arguably, the most immediate strategic impact that Intel brought to Costa Rica was a significantly better country image for FDI. |
Как полагают, в самом первом приближении стратегический эффект плана "Интел" проявился для Коста-Рики в том, что страна стала гораздо привлекательнее для ПИИ. |
The cluster approach allowed the humanitarian community to be more strategic, and sectoral strategies were a tremendous 'plus'. |
Кластерный подход позволяет организациям, участвующим в оказании гуманитарной помощи, придать своим действиям более стратегический характер, и секторальные стратегии играют здесь весьма положительную роль. |
A Director-level post of Chief (D-1) is requested to lead, manage, represent and provide direction for the increasingly strategic and cross-cutting nature of CLJAS activities. |
Испрашивается учреждение должности начальника уровня директора (Д1), сотрудник на которой выполнял бы управленческие и представительские функции и обеспечивал руководство работой СКУПС, которая начинает носить все более стратегический и многоаспектный характер. |
Furthermore, WCARO is leading a strategic reflection and reframing process on how child protection is best approached and conceptualized. |
Кроме того, под руководством РОЗЦА в настоящее время осуществляются стратегический анализ и пересмотр оптимального подхода к защите детей и оптимальной концепции соответствующей деятельности. |
Our strategic leadership plan is based on the priority issues that we have been able to identify as being important to the long-term leader and well-being of our international business community. |
Наш стратегический план на пути к успеху основан на определении принципиальных вопросов качества на много лет вперед и благополучия нашего международного бизнес-сообщества. |
Of course, it is impossible to know whether China's response this time marks a genuine strategic withdrawal from its role as the North's only ally and key economic benefactor. |
Конечно, нельзя понять, означает ли такая реакция Китая стратегический отказ от роли единственного союзника и ключевого экономического благодетеля Севера. |
Second, DCI's General Assembly agreed that on an international level, the strategic priority of the DCI movement for the next three years would be the issue of juvenile justice, with particular attention to the situation of children in conflict with the law. |
В сотрудничестве с персоналом международного секретариата МДЗД вновь избранные члены Исполнительного совета разработали Международный стратегический план действий в области правосудия в отношении несовершеннолетних, отражающий новые приоритетные направления деятельности. |
A strategic institution-wide approach that ensures that issues related to the priorities of small island developing States are integrated within the overall context of the global work programmes of United Nations organizations has proved to be effective. |
Весьма эффективным зарекомендовал себя стратегический общеорганизационный подход, обеспечивающий включение приоритетов малых островных развивающихся государств в общий контекст глобальных программ организации системы Организации Объединенных Наций. |
The main cities in south-central Somalia, such as the strategic port city of Kismayo, Baidoa, Afgoye, Marka, Beledweyne, Jowhar and Hudur, among others, were recaptured. |
Был восстановлен контроль над основными городами в южно-центральной части Сомали, такими как стратегический порт Кисмайо, Байдоа, Афгойе, Марка, Беледуэйн, Джовар и Худур в частности. |