Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Strategic - Важных"

Примеры: Strategic - Важных
Second, MISCA protects many public buildings and other sensitive strategic points. Во-вторых, АФИСМЦАР обеспечивает защиту целого ряда административных зданий и других важных объектов.
Vampires in strategic positions, sympathisers, a whole system to keep us secret. Вампиры на важных должностях, сторонники, целая система охраняет секрет.
Privatization should be a strategic objective for improving competitiveness and attracting and retaining FDI. Для повышения конкурентоспособности, а также привлечения и сохранения ПИИ одной из важных стратегических задач должна стать приватизация.
Bhutan controls several strategic Himalayan mountain passes including routes between Tibet and Assam. Королевство Бутан контролирует несколько стратегически важных горных перевалов в Гималаях, в том числе перевалы, через которые идут пути из Тибета в Ассам.
UNIDO will also continue to promote technology foresight exercises as tools for consensus-building and strategic decision-making. ЮНИДО будет и далее содействовать проведению мероприятий по технологическому прогнозированию в качестве средства для достижения консенсуса и принятия стратегически важных решений.
In the light of these priorities, the strategic review made a number of key recommendations, which are summarized below. С учетом этих приоритетов в рамках стратегического обзора вынесен ряд важных рекомендаций, содержание которых вкратце изложено ниже.
Procurement is one of the most important and visible tools for organizations to use in the achievement of their strategic objectives. Закупки являются одним из наиболее важных и очевидных инструментов, которыми могут воспользоваться организации для достижения своих стратегических целей.
There is little budget support, except for a few key relationships with strategic allies and neighbouring countries. Такое сотрудничество сопровождается незначительным объемом бюджетной поддержки, за исключением отдельных важных отношений со стратегическими союзниками и соседними странами.
In 2011, it convened a meeting on the strategic implications of global shortages in critical materials (4 October). В 2011 году он созвал совещание по вопросу о стратегических последствиях глобального дефицита особо важных материалов (4 октября).
4.1 Formulate partnership building strategy for the new regional programme document, with a strong focus on identifying strategic sub-regional and national level partners. Сформулировать стратегию укрепления партнерских отношений для включения в документ о новой региональной программе, уделив особое внимание выявлению стратегически важных партнеров на субрегиональном и национальном уровнях.
There are two other critical strategic issues related to the programmatic and operational efficiency of the organization. Есть еще два крайне важных стратегических вопроса, касающихся программной и оперативной эффективности данной организации.
Secretary of the Navy sees the need to upgrade our protection of strategic files. Министр ВМС считает необходимым модернизировать защиту стратегически важных документов.
Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. Миссия по технической оценке одобрила оба этих пересмотренных стратегически важных директивных документа.
The following are examples of important strategic information initiatives undertaken by UNAIDS during the present reporting period. Ниже представлены примеры важных инициатив ЮНЭЙДС в области стратегической информации, осуществленных на протяжении нынешнего отчетного периода.
Synergy is considered an important and strategic topic for the UNCCD. Синергизм считается одним из важнейших и стратегически важных вопросов для КБОООН.
All strategic cargo and passenger air lift would be supported in terms of flight planning and coordination through the operational control system. Будет обеспечена поддержка всех стратегически важных грузовых и пассажирских воздушных перевозок с точки зрения планирования и координации полетов в рамках системы оперативного контроля.
Regarding the monitoring of airports and air operations, MONUC should conduct regular ad hoc inspections of aircraft, including relevant documentation at strategic airports. Что касается наблюдения за аэропортами и воздушным транспортом, то МООНДРК следует проводить регулярные специальные инспекции воздушных судов, включая проверку соответствующей документации в стратегически важных аэропортах.
UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации.
An important strategic dimension of this budget proposal is to strengthen the field presence of UNFPA. Укрепление присутствия ЮНФПА на местах является одним из важных стратегических аспектов настоящего предлагаемого бюджета.
In short, shelters were a very important strategic goal for the Government. Короче говоря, создание убежищ является одной из чрезвычайно важных стратегических целей деятельности правительства.
The programme, which has a number of strategic focus areas, will assist road users in curbing road accidents. Программа, которая имеет ряд стратегически важных областей, поможет пользователям дорог в предотвращении аварий на дорогах.
Two important strategic objectives policies at macro, sectoral and micro levels relate to increasing domestic supply capacity and enhancing international competitiveness. Две важных стратегических задачи политики на макро-, секторальном и микроуровнях касаются укрепления внутреннего производственно-сбытового потенциала и международной конкурентоспособности.
This instrument is used both as a strategic tool and as the single most important channel for Norwegian contributions to emergency humanitarian assistance. Этот инструмент используется как в качестве стратегического инструмента, так и как один из наиболее важных каналов участия Норвегии в предоставлении чрезвычайной гуманитарной помощи.
The police established a command post two blocks from the restaurant, and deployed 175 officers in strategic locations. Полиция установила командный пункт в двух кварталах от ресторана и развернула 175 офицеров в стратегически важных местах.
Also, "Batkivshchyna" is against selling and privatization of state strategic objects. Также «Батькивщина» выступает против продажи и приватизации стратегически важных для государства объектов.