The Government of the Sudan continues to believe that a political settlement is the strategic option that will lead to a permanent remedy for conditions in Darfur. |
Правительство Судана по-прежнему считает, что политическое урегулирование представляет собой стратегический выбор, обеспечивающий постоянное средство для исправления положения в Дарфуре. |
Notwithstanding the major efforts being made in various forums and various regions of the world, the international strategic picture is not unduly encouraging. |
Вне зависимости от крупных усилий, прилагаемых на различных форумах и в различных регионах мира, международный стратегический ландшафт не очень-то обнадеживает. |
This requires a more strategic dialogue and engagement with Member States, civil society and partners within the United Nations system. |
Для этого необходимы более стратегический диалог и взаимодействие с государствами-членами, гражданским обществом и партнерами в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Bolivia notes with concern that a number of Latin American countries have begun an obvious arms race, which threatens to destroy the strategic equilibrium. |
Боливия с озабоченностью отмечает, что государства региона Южной Америки включились в пресловутую гонку вооружений, которая угрожает нарушить стратегический баланс. |
More recently, the doctrine of integrated peacekeeping operations has evolved to incorporate strategic oversight of the post-conflict reconstruction and development and other activities of a United Nations country team. |
В последнее время доктрина комплексных миротворческих операций стала охватывать стратегический надзор за постконфликтным восстановлением и развитием и другие виды деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций. |
The benchmarks for individual asset classes were also modified to better reflect the types of investments that the Fund keeps as strategic investment exposures. |
Эталонные показатели для отдельных классов активов также были изменены в целях более точного отражения видов инвестиций, входящих в стратегический портфель инвестиций Фонда. |
There must be a strategic alliance between developed economies and those in our region to ensure that those security vulnerabilities are minimized, if not eliminated. |
Необходимо создать стратегический союз между развитыми странами и остальными государствами нашего региона, с тем чтобы минимизировать или даже полностью устранить эти уязвимости в области безопасности. |
In South Asia, we are pursuing a strategic restraint regime, which has three constituents: conflict resolution, nuclear and missile restraint and conventional balance. |
В Южной Азии мы поддерживаем стратегический режим сдерживания, состоящий из трех элементов: урегулирование конфликтов, ядерное и ракетное сдерживание и равновесие в обычных вооружениях. |
We know that oil is an important strategic and economic commodity for developing countries and for consumer countries alike. |
Мы знаем, что нефть - это важный и стратегический сырьевой продукт для экономики как развивающихся стран, так и стран-потребителей. |
The revised guidelines are strategic in nature and outline a set of general, guiding principles, allowing police organisations scope to implement innovative and appropriate solutions to specific situations. |
Пересмотренные руководящие положения носят стратегический характер и содержат свод общих руководящих принципов, дающих полиции основу для применения новаторских и рациональных решений в конкретных ситуациях. |
Baseline of activities and strategic reserve for all options |
Основа для деятельности и стратегический резерв для всех вариантов |
e. Desired strategic military end-state. |
ё) Желаемый стратегический конечный военный результат. |
The indicative plan contained a rather long and dispersed activity list, and it should be presented in a more strategic manner. |
Ориентировочный план содержит довольно длинный и подробный перечень деятельности, тогда как следует использовать стратегический подход к представлению информации. |
Given the nature of its work processes, the Department will henceforth employ information technology not merely as a tool but as a strategic asset. |
Ввиду особенностей своих производственных процессов Департамент теперь будет использовать информационную технологию не только как инструмент, но и как стратегический ресурс. |
The country-specific proposals in the Portfolio reflect the strategic response developed in the field to the specific problem of landmines and explosive remnants of war (ERW). |
Пострановые предложения в портфеле отражают разработанный на месте стратегический отклик на специфическую проблему наземных мин и взрывоопасных пережитков войны (ВПВ). |
In 2002 a strategic action plan for the elimination of HIV/AIDS problem was developed for years 2003-2007 with the technical support of UNAIDS and UNICEF. |
В 2002 году при технической поддержке со стороны ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ был разработан стратегический план действий на 2003 - 2007 годы с целью ликвидации проблемы ВИЧ/СПИДа. |
The Commission, which had been in existence for only three years, had to develop policies that were both strategic and practical. |
Перед Комиссией, созданной всего три года назад, была поставлена задача разработки политики, которая носила бы одновременно и стратегический, и практический характер. |
A strategic analysis of the vast amount of information existing in the Organization and resulting from expert fact-finding missions may be of immense use in the process. |
Невероятно полезным в этом процессе может оказаться стратегический анализ громадного объема информации, накопленной Организацией и поступающей от миссий экспертов по установлению фактов. |
Alternative 3 A strategic four-year rolling MTP with indicative resources |
Стратегический четырехгодичный скользящий ССП с ориентировочными показателями по ресурсам |
We need to craft a strategic vision of the direction which our common efforts against terrorism have to take. |
Мы должны разработать стратегический план действий, согласно которому мы должны будем направлять свои усилия по борьбе с терроризмом. |
The study reflects a convergence of national and international interests, as several key donors have been requested by the Transitional Administration to provide a longer-term strategic vision for recovery. |
Исследование отражает тот факт, что национальные и международные интересы совпадают, поскольку Переходная администрация обратилась к ряду ведущих доноров с просьбой разработать долгосрочный стратегический подход к процессу восстановления. |
In June 1621, Louis XIII besieged and captured Saint-Jean d'Angély, a strategic city controlling the approaches to the Huguenot stronghold of La Rochelle. |
В июне 1621 года Людовик XIII осадил и захватил Сен-Жан д'Анжели, стратегический город, контролировавший подходы к гугенотскому оплоту Ла-Рошель. |
The meeting, which took place in London, discussed a strategic action plan for the University of Chicago in Europe and the Middle East. |
Во время заседания, которое состоялось в Лондоне, обсуждался стратегический план действий Университета Чикаго в Европе и на Ближнем Востоке. |
The Turks despite their defeat managed to avoid encirclement and made a strategic retreat on the east of Sakarya river. |
Но турки, несмотря на их поражение, успели выйти из окружения и произвели стратегический отход на восток за реку Сакарья. |
Like Suzon, she was a neutral, but carrying a strategic cargo to Britain and therefore a "legitimate target". |
Как и SS Suzon, судно было нейтральным, однако перевозило стратегический груз для Британии, а значит было «законной целью». |