Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
Pipeline GEF Trust Fund: Strategic Priority on Adaptation Целевой фонд ГЭФ: Стратегический приоритет в области адаптации
Lower funding scenarios are unlikely to deliver the Medium-term Strategic and Institutional Plan beyond what is already contemplated in the existing work programme and budget. Представляется маловероятным, чтобы сценарии меньших объемов финансирования позволили осуществлять Среднесрочный стратегический и институциональный план шире, нежели это уже предусмотрено существующей программой работы и составленным бюджетом.
The Medium-term Strategic and Institutional Plan was of particular importance and included key priorities for Latin American and Caribbean countries such as the principle of equitable geographical distribution of projects and regional offices. Среднесрочный стратегический и организационный план представляет особо важное значение и предусматривает такие ключевые приоритеты для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, как принцип справедливого географического распределения проектов и региональных отделений.
The Anguilla Strategic Alliance won two seats and the Anguilla United Movement one seat. Стратегический альянс Ангильи получил два места, а Объединенное движение Ангильи - одно место.
Furthermore, the Department of Field Support has set up a Strategic Air Operations Centre to implement effective global air assets usage and now is in operation at UNLB. Кроме того, Департамент полевой поддержки создал Стратегический центр управления воздушными операциями, действующий в настоящее время на БСООН, в целях обеспечения эффективного использования глобального парка воздушных средств.
Furthermore, the Strategic Air Operations Centre of the United Nations Global Service Centre could not achieve its objective of identifying economies and efficiencies in flight operations. Кроме того, Стратегический центр управления воздушными операциями в составе Глобального центра обслуживания Организации Объединенных Наций не смог выполнить свою задачу, заключающуюся в выявлении факторов экономии средств и эффективности воздушных перевозок.
The Board recommends that the Strategic Air Operations Centre undertake a thorough cost analysis of United Nations fleet operations to identify areas where efficiencies can be achieved. Комиссия рекомендует, чтобы Стратегический центр управления воздушными операциями провел тщательный анализ затрат на перевозки, осуществляемые авиапарком Организации Объединенных Наций, для выявления областей, где их эффективность может быть повышена.
The Regional Indicative Strategic Development Plan (1990-2015) enabled SADC to address poverty and development by enhancing civil society understanding of national and regional poverty eradication frameworks. Региональный ориентировочный стратегический план развития (1990 - 2015 годы) позволяет САДК бороться с нищетой и содействовать развитию посредством повышения уровня осведомленности гражданского общества о национальных и региональных рамочных стратегиях борьбы с нищетой.
(a) Strategic result 1 - evidence-based situation analysis for policy and action. а) стратегический результат 1 - ситуационный анализ на основе имеющейся информации в целях разработки политики и принятия необходимых мер.
The Strategic Direction already referred to was developed after extensive consultation with professional and community groups, including meetings with Maori and Pacific Island people. Документ Стратегический курс, на который уже были сделаны ссылки, был разработан после широких консультаций с профессиональными работниками здравоохранения и общественными группами, включая встречи с маори и населением островов Тихого океана.
Leica Geosystems Geospatial Imaging is a Strategic Member in the Open Geospatial Consortium since 2008. С 2008 года Leica Geosystems Geospatial Imaging - стратегический партнёр Открытого Гео Консорциума (Open Geospatial Consortium).
The HNP Strategic Development Plan (1999-2003), which provided the basis for MICAH's programme, offers a solid framework for future assistance. Стратегический план развития ГНП (1999 - 2003 годы), на базе которого подготовлена программа МГМПГ, представляет собой прочную основу для оказания помощи в будущем.
Other important developments included the Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 and the experimental reimbursable seeding operations for financing low-income housing and urban development. Другие важные итоги включают Среднесрочный стратегический и организационный план на период 2008-2013 годов и экспериментальные операции по выделению возмездного стартового капитала на финансирование строительства жилья для лиц с низким уровнем дохода и городское развитие.
The October 2010 Strategic Defence and Security Review reaffirmed our commitment to maintaining a minimum effective nuclear deterrent but also contained a number of new disarmament measures. Проведенный в октябре 2010 года стратегический обзор в сфере обороны и безопасности укрепил нас в уверенности в том, что нам необходимо сохранять минимальный потенциал эффективного ядерного сдерживания, но одновременно привел к выработке ряда новых мер по разоружению.
He asked whether the inter-agency Strategic Human Rights Advisory Committee had access to places of detention and, if so, whether it could make unannounced visits. Он спрашивает, имеет ли доступ к местам содержания под стражей межведомственный Стратегический консультативный комитет по правам человека и, если да, то может ли он посещать такие места без предварительного уведомления.
With regard to physical accessibility, the task force was informed that the Strategic Heritage Plan would ensure full accessibility throughout the Palais des Nations, including its conference rooms. Что касается физической доступности, то целевая группа была поставлена в известность о том, что Стратегический план имущественного наследия обеспечит полную доступность во все здания Дворца Наций, включая его залы заседаний.
The first such "Strategic Review" took place in 2001, and already agreed that the exercise should take place at regular four yearly intervals. Первый такой "стратегический обзор" был проведен в 2001 году, и уже тогда было принято решение, что его следует проводить на регулярной основе раз в четыре года.
Lower than planned output as the Strategic Air Operations Centre became operational in May 2008 Показатели ниже запланированных ввиду того, что Стратегический центр управления воздушными операциями приступил к работе в мае 2008 года
Strategic policies need to build long-term innovative capacity by more widely promoting the processes that drive innovation, building relevant skills and investing in R&D that has long-term commercial potential. Необходимо, чтобы стратегический курс обеспечивал создание долговременного инновационного потенциала посредством поощрения процессов, выступающих движущими силами инновационной деятельности, подготовки кадров необходимой квалификации и осуществления капиталовложений в научные исследования и разработки с долговременным коммерческим потенциалом.
2-Other UN Meetings: Strategic Arrangements for International Chemicals Management (SAICM), International Forum on Chemical Safety (IFCS). Другие встречи в рамках Организации Объединенных Наций: Стратегический подход к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ), Стратегический форум по химической безопасности (СФХБ).
It had also organized a practical workshop at which the groundwork for the draft outcome document of the informal working group, entitled "Strategic Guidance Document", had been carried out. Она также организовала практический семинар, на котором была заложена основа проекта итогового документа неофициальной рабочей группы, озаглавленного "Стратегический директивный документ".
The Air Transport Section and, under its direction and guidance, the Strategic Air Operations Centre have undertaken a functional evaluation of vendor submissions for the acquisition of an air transport management system. Секция воздушного транспорта и работающий под ее руководством Стратегический центр управления воздушными операциями провели функциональную оценку предложений поставщиков на поставку системы управления воздушным транспортом.
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the "Strategic Guidance Document" would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. Если Лимская декларация отражает политическую решимость государств-членов и их видение будущего ЮНИДО, то "Стратегический директивный документ" представляет собой более практическое руководство для разработки программных и бюджетных рамок.
Inclusion in the Strategic Development Plan for Haiti (PSDH) of an action plan to ensure gender equality through the participation of the various ministries; включение программы действий по обеспечению гендерного равенства с участием различных министерств в Стратегический план развития Гаити (СПРГ);
In view of the concerns mentioned in the paragraphs 34 and 35 of the Concluding Observations, the National Strategic Action Plan on HIV/AIDS (2011-2015) was put into force. С учетом соображений, высказанных в пунктах 34 и 35 заключительных замечаний, был введен в действие Национальный стратегический план действий по ВИЧ/СПИДу на 2011 - 2015 годы.