Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
These organizations have formed a strategic alliance to position the Mountain Partnership as an agent for transformation towards green growth and to secure renewed political commitment for sustainable mountain development. Эти организации сформировали стратегический альянс с целью позиционировать Горное партнерство как инструмент преобразований, направленных на экологизацию экономики, и еще раз подтвердить политическую приверженность устойчивому горному развитию.
Such strategic action plans should be based on identified national priorities; Такой стратегический план действий должен быть основан на определенных национальных приоритетах;
The approach will advance UNFPA humanitarian preparedness, response and recovery programming and make UNFPA activities more strategic, scalable and sustainable, particularly in resource-constrained environments. Подобный подход будет способствовать составлению программ ЮНФПА в области готовности к гуманитарным ситуациям, реагирования на них и восстановления и усилит стратегический, расширяемый и устойчивый характер мероприятий Фонда, особенно в условиях, характеризующихся ограниченностью ресурсов.
This is another factor that has led to countries and subregions within Africa wishing to develop local manufacturing as a strategic asset in the health arena. Это еще один фактор, побуждающий страны и целые субрегионы Африки к развитию местного производства, рассматриваемого как стратегический резерв в области здравоохранения.
For UNOWA to fully play its role in this regard, it will need to strengthen its technical and strategic police advisory capacity. Для того чтобы ЮНОВА могло в полной мере играть свою роль в этом отношении, Отделению будет необходимо укрепить свой технический и стратегический потенциал для оказания консультативных услуг сотрудникам полиции.
(b) Jamaica has adopted a strategic forest management plan 2010-2014; Ь) Ямайка приняла стратегический план управления лесами на 2010 - 2014 годы;
It also examined the United Nations system's strategic contribution to regional cooperation and the reconstruction of Haiti after the earthquake that affected that country in February 2010. Они также рассмотрели стратегический вклад системы Организации Объединенных Наций в региональное сотрудничество и ход восстановления Гаити после землетрясения, поразившего эту страну в феврале 2010 года.
Whereas some initiatives have had a significant national impact, others have tended to be ad hoc and isolated, not systematic and strategic. Осуществление одних инициатив приносило результаты в национальном масштабе, а других - сводилось к принятию специальных и изолированных мер, не носящих систематический и стратегический характер.
Employment, particularly jobs for young people, is a strategic priority in Cuba. На Кубе трудоустройство, и в особенности трудоустройство молодежи, представляет собой стратегический приоритет.
The council had developed a strategic development plan for the Atlantic coast as part of the National Human Development Plan. Совет разработал стратегический план развития Атлантического побережья, являющийся компонентом Национального плана развития людских ресурсов.
The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. Стратегический приоритет правительства состоит в формировании действенных партнерских отношений с частным сектором в целях решения возникающих проблем и использования открывающихся возможностей.
In addition, there will be a requirement for a strategic sealift of contingent equipment for additional troop deployments, as and when required. Кроме того, потребуется обеспечить стратегический морской канал для перевозки техники контингентов при развертывании, в случае необходимости, дополнительных войсковых подразделений.
Women's economic empowerment means being able to use their rights, capabilities, resources and opportunities to make strategic choices and decisions. Расширение экономических прав и возможностей женщин означает, что они в состоянии использовать свои права, потенциал, ресурсы и возможности для того, чтобы сделать стратегический выбор и принять стратегические решения.
not sufficiently comprehensive and strategic to meet the demands of an era of such rapid change. не носили достаточно всеобъемлющий и стратегический характер, которого требует наша эпоха таких стремительных перемен.
At the same time, the United Nations Development Programme's programmatic role should be supportive of the overall cohesion effort and be strategic and cross-cutting rather than sector or project focused. В то же время деятельность ПРООН по управлению программами должна быть направлена на поддержку общих усилий по обеспечению слаженности и, скорее, носить стратегический и всеобъемлющий характер, нежели ориентироваться на тот или иной сектор или проект.
Malawi has integrated child-related strategies into the strategic document to ensure a Malawi fit for children. Малави включила цели, предусматривающие защиту интересов детей, в стратегический документ по достижению цели создания Малави, пригодной для жизни детей.
Biosecurity is a strategic and integrated approach encompassing policy and regulation for analysis and management of risk, and the sectors of food safety and animal and plant health, including associated environmental risks. Биобезопасность представляет собой стратегический и комплексный подход, охватывающий программы и регулирование анализа и управления рисками, а также функционирования секторов продовольственной безопасности и здоровья животных и растений, включая связанные с этим экологические риски.
Recognising the strategic interest in energy efficiency policy reforms, the heads of government of CIS member states appointed experts to participate in this activity together with the UNECE Regional Adviser on Energy. Признавая стратегический интерес к реформам политики энергоэффективности, главы правительств государств - членов СНГ назначили экспертов, которые должны участвовать в этой деятельности вместе с Региональным советником ЕЭК ООН по энергетике.
The strategic review of the programme in 2003/4 confirmed the usefulness of this approach, in reaching consensus, setting priorities, giving ownership, improving communication, simplifying procedures. Стратегический обзор программы в 2003/2004 году подтвердил полезность такого подхода для достижения консенсуса, определения приоритетов, распределения обязанностей, улучшения связей и упрощения процедур.
Reactions of member states to UNIDO conceptual and strategic paper disseminated to member countries in coordination with G-77 Реакция государств-членов на концептуальный и стратегический документ ЮНИДО, распространяемый среди стран-членов в координации с Группой 77
UNICEF conducts evaluations at the following five institutional levels, reflecting the organizational accountability framework: local or project, country programme of cooperation, regional, global strategic, and institutional performance. ЮНИСЕФ проводит оценки на следующих пяти институциональных уровнях, отражающих организационные рамки подотчетности: местный или проектный, страновая программа сотрудничества, региональный, глобальный стратегический и деятельность организации.
The new strategic compact is envisaged to be signed in 2007 and will serve as an umbrella agreement for cooperation between UNDP and the five regional commissions. Новый стратегический договор, который планируется подписать в 2007 году, будет служить своего рода зонтичным соглашением о сотрудничестве между ПРООН и пятью региональными комиссиями.
Along with security officials from many States, the Team has noted that Al-Qaida leaders appear to be trying to bring new, as yet unconnected cells under their strategic control. Как и официальные лица из служб безопасности многих государств, Группа отметила, что лидеры «Аль-Каиды», судя по всему, пытаются взять новые, но еще не связанные между собой ячейки под свой стратегический контроль.
This strategic course inclines naturally our special efforts undertaken with a view to sustaining and further strengthening the role of the Conference on Disarmament as a vital instrument in the international security machinery. Этот стратегический курс включает, естественно, наши особые усилия с целью подкрепления и дальнейшего упрочения роли Конференции по разоружению как насущного инструмента международного механизма безопасности.
Include in the strategic review of human resources the process of recruiting temporary fixed-term staff for emergencies. Включить в стратегический обзор состояния людских ресурсов вопрос о порядке набора временного персонала по срочным контрактам в чрезвычайных ситуациях