Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
It developed a strategic fund development plan in March 2009 to guarantee that financial support for UNIFEM would be a fundamental aspect of the organization. В марте 2009 года организация разработала стратегический план развития финансирования, с тем чтобы гарантировать, что основополагающим аспектом деятельности организации будет финансовая поддержка ЮНИФЕМ.
A strategic policy choice by LLDCs should be able to attract FDI to industries and activities that are not sensitive to distance from markets. Стратегический курс РСНВМ должен позволять привлекать ПИИ в такие отрасли и виды деятельности, для которых удаленность от рынков не является определяющим фактором.
There is a need for many of the partnership areas to attract new partners in a strategic way. с) Многим секторам партнерства необходим стратегический подход для привлечения новых партнеров.
The Section would provide strategic analysis on relevant internal and subregional political and security developments and maintain engagement with key national, subregional and international stakeholders, including MINURCAT. Секция будет проводить стратегический анализ соответствующих внутренних и субрегиональных событий в политической жизни и в сфере безопасности и поддерживать тесные связи с основными национальными, субрегиональными и международными сторонами, включая МИНУРКАТ.
A five-year strategic action plan has been developed, which President Koroma is expected to launch simultaneously with the Victims Trust Fund in September. Был разработан пятилетний стратегический план действий, о начале осуществления которого должны одновременно объявить в сентябре президент Корома и Целевой фонд для потерпевших.
In this sense, the long-term viability of projects requires all stakeholders to draw sufficient benefits from investments, which highlights the strategic nature of an integrated approach to access to energy. В этом смысле долгосрочная жизнеспособность проектов требует того, чтобы все заинтересованные стороны извлекали достаточную выгоду из инвестиций, что подчеркивает стратегический характер комплексного подхода к доступу к энергии.
During an economic downturn it is even more important to set health expenditure priorities high and aim for big strategic wins. В период экономического спада еще более важно установить приоритеты, касающиеся расходов на здравоохранение, и нацелиться на большой стратегический выигрыш.
The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment. Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи.
Mr. Grunditz (Sweden) said that the outgoing Chairperson had given the Committee a more focused, strategic and flexible approach. Г-н Грундиц (Швеция) говорит, что покидающий свой пост Председатель придал работе Комитета большую целенаправленность, стратегический характер и гибкость.
A strategic integrated approach to testing is needed to speed development of the data required to understand the issues and concerns relating to the various types of alternatives. Необходим стратегический комплексный подход к испытаниям для ускорения подготовки данных, необходимых для понимания вопросов и проблем, связанных с различными видами альтернатив.
A. Integration of the United Nations system/joint strategic workplan А. Интеграция деятельности системы Организации Объединенных Наций/Совместный стратегический план работы
The Security Council welcomes furthermore, against this background, the strategic consensus between the Islamic Republic of Afghanistan and the International Community on a renewed and enduring partnership for this Transformation Decade which entails firm mutual commitments. В этой связи Совет Безопасности приветствует далее стратегический консенсус между Исламской Республикой Афганистан и международным сообществом в отношении активизации и упрочения партнерских отношений в течение этого десятилетия преобразований, предполагающий твердые взаимные обязательства.
Develop an integrated strategic infrastructure plan identifying key needs разработать комплексный стратегический инфраструктурный план с выявлением ключевых потребностей;
Issues such as universal access, the strategic nature of certain infrastructure and the potential for monopolistic behaviour required that governments retained a certain measure of policy space. Такие вопросы, как универсальный доступ, стратегический характер некоторых объектов инфраструктуры и возможности монопольного поведения обязывают правительства сохранять определенное пространство для политического маневра.
Is there a strategic country action plan for capacity-building in corporate reporting? Имеется ли в стране стратегический план действий по укреплению потенциала в области корпоративной отчетности?
Is the strategic country plan an integrated plan involving the PAO, government and other stakeholders? Является ли стратегический страновой план комплексным планом, охватывающим ПОБ, государственные органы и другие заинтересованные стороны?
The results framework articulates a "SMART" strategic result, expected accomplishments, sub-expected accomplishments and indicators of achievement for each focus area. В рамках результатов сформулированы стратегический результат "КИДРО", ожидаемые достижения, ожидаемые поддостижения и показатели достижений по каждому из основных направлений.
It further alleges that the introduction of a new objective for the regional strategic transport plan without any public participation was in breach of article 7. Далее в нем утверждается, что включение новой задачи в региональный стратегический план развития транспорта без какого-либо участия общественности является нарушением статьи 7.
Information: Threat assessment, intelligence-sharing, mutual legal assistance and strategic analysis; информация: оценка угрозы, обмен разведданными, взаимная правовая помощь и стратегический анализ;
Even though this bill and the strategic prison reform plan have not yet been adopted by the National Assembly, they are encouraging signs nevertheless. Хотя этот закон и стратегический план проведения реформы тюремных учреждений еще не приняты Национальной ассамблеей, они, тем не менее, могут расцениваться в качестве сигналов, вселяющих надежду.
He considers the IASC to be a strategic venue within which to mainstream the human rights of IDPs into the wider humanitarian agenda. Он считает, что МПК - стратегический форум, на котором необходимо продвигать права человека ВПЛ в рамках более широкой гуманитарной повестки дня.
The creation of the Department of Field Support had made mission support a strategic enabler for the implementation of political, peacekeeping and peacebuilding mandates in field operations. Создание Департамента полевой поддержки превратило поддержку миссий в стратегический инструмент по обеспечению осуществления политических, миротворческих и миростроительских мандатов в рамках полевых операций.
The Board reiterated the need for OHCHR to have a strategic contingency plan to provide assistance to address human rights concerns in the region when needed. Совет попечителей вновь подчеркнул, что УВКПЧ необходимо иметь стратегический план действий в чрезвычайных ситуациях для предоставления помощи в целях устранения озабоченностей в области прав человека в регионе в случае их возникновения.
To establish evaluation priorities, OIOS utilizes a systematic, strategic risk-based planning approach, incorporating 12 proxy risk indicators, that was introduced in 2007. Для установления приоритетных задач в области оценки УСВН использует введенный в действие в 2007 году систематический, стратегический подход, основанный на планировании рисков и включающий 12 косвенных показателей.
A strategic review of WFP activities was conducted to determine how to best prioritize its food assistance given the funding outlook and conditions on the ground. Был проведен стратегический обзор деятельности ВПП для определения того, как лучше всего установить приоритетность оказываемой им продовольственной помощи с учетом финансовых перспектив и обстановки на местах.