| Japan is the very country that is destroying the strategic balance of our region and threatening peace. | Япония сама является страной, подрывающей стратегический баланс нашего региона и ставящей под угрозу мир. |
| A strategic management review was carried out in 2009 and approval was given for a significantly increased front-line capacity in the current budget cycle. | В 2009 году был проведен стратегический управленческий обзор и утверждено значительное увеличение численности сотрудников на местах в текущем бюджетном цикле. |
| There was also the strategic recruitment of a Senior Policy Analyst and a Male Desk was established. | Было произведено назначение на стратегический пост старшего политического аналитика и создан Отдел по делам мужчин. |
| The strategic shift and the unilateral approach adopted by a major Power have, inter alia, paralysed the disarmament machinery. | Стратегический сдвиг и односторонний подход, занятый одной из крупных держав, среди прочего, вызвали паралич разоруженческого механизма. |
| These observations challenge UNDP to be both comprehensive and strategic. | Эти замечания ставят перед ПРООН задачу использовать одновременно комплексный и стратегический подходы. |
| As a result, UNFPA identified opportunities and challenges facing the organization and sharpened its strategic direction. | В результате ЮНФПА определил открывающиеся перед организацией возможности и стоящие перед ней проблемы и более четко сформулировал свой стратегический курс. |
| The review established strategic orientation for the project for the following several years. | В ходе обзора был определен стратегический курс реализации проекта на последующие несколько лет. |
| As early as 2007, strategic focus has been placed on the Nordic countries to strengthen support to the Institute. | В начале 2007 года стратегический упор был смещен на страны Северной Европы в целях укрепления поддержки Института. |
| The AU is an important strategic partner for the United Nations in settling the question of the Sudan. | В урегулировании суданского вопроса Африканский союз - это важный стратегический партнер Организации Объединенных Наций. |
| The developmental and environmental potential of these platforms is even more strategic if they are based on RETs such as hydropower or locally produced biofuels. | Потенциал таких платформ с точки зрения развития и экологии имеет еще более стратегический характер, если они основываются на таких ТВЭ, как гидроэнергия или биотопливо местного производства. |
| The coverage through evaluation will be selective and strategic. | Охват на основе оценки будет носить избирательный и стратегический характер. |
| The Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan to this effect for consideration at the next session. | Совет просил секретариат подготовить стратегический план работы в этой области для его рассмотрения на следующей сессии. |
| It will also provide a strategic analysis which is tailored to country specific commodity sector needs. | Кроме того, в публикации будет представлен стратегический анализ потребностей сырьевого сектора конкретной страны. |
| The strategic document shall provide clear guidance on programmatic and resource issues over a longer time span. | Стратегический документ будет служить ясным руководством по вопросам, касающимся программ и ресурсов, на более длительный срок. |
| The Bureau of Immigration and Naturalization finalized its five-year strategic development plan and will soon introduce an agency standard operating procedure. | Бюро иммиграции и натурализации разработало пятилетний стратегический план развития и в ближайшее время введет в действие стандартные оперативные процедуры для работы своих служб. |
| It will also be essential that the delivery of technical assistance be well coordinated and strategic and avoid duplication. | Необходимо будет также хорошо координировать оказание технической помощи и придать этой работе стратегический характер, а также избегать дублирования. |
| International cooperation to ensure the security of nuclear facilities and to counter illicit trafficking in nuclear materials is of strategic importance. | Международное сотрудничество в области обеспечения физической безопасности ядерных объектов и противодействия незаконному обороту ядерного материала носит стратегический характер. |
| The United Nations Development Assistance Framework strategic document was developed by the integrated management team. | Стратегический документ по Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) был разработан ОГУООН. |
| Delegations also stressed that strategic oversight remained the primary responsibility of Member States. | Делегации также подчеркнули, что стратегический надзор остается основной обязанностью государств-членов. |
| African leaders must conduct a strategic analysis, based on the realities of Africa, to reposition the continent's role in the world. | Обязанность африканских лидеров провести стратегический анализ в целях переориентации континента в мире с учетом его реальностей. |
| Quick-impact projects continue to be an effective strategic tool for MONUSCO in confidence-building measures. | Проекты с быстрой отдачей по-прежнему представляют собой эффективный стратегический инструмент МООНСДРК для осуществления мер укрепления доверия. |
| The strategic nationwide plan for 2008-2010 included 19 activities involving the competent authorities; | В стратегический общегосударственный план на 2008 - 2010 годы было включено 19 мероприятий с участием компетентных органов. |
| He stated that its strategic action plan was similar to the matrix of the CBF. | Он заявил, что этот стратегический план действий аналогичен матрице РОУП. |
| The present exercise is essentially a strategic retrospect on the performance of the LDCs in the current decade. | В настоящем документе по сути проводится стратегический ретроспективный анализ показателей НРС в текущем десятилетии. |
| Subsequently a strategic document was developed to mainstream sustainable mountain development in the national planning process. | Впоследствии был подготовлен стратегический документ, предусматривающий включение вопросов устойчивого горного развития в процесс национального планирования. |