Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategic - Стратегический"

Примеры: Strategic - Стратегический
On July 8, 2015, the company acquired Monsoon, a design studio, development shop, marketing house and strategic consultancy. 8 июля 2015 года Capital One объявила о приобретении Monsoon (дизайн-студия, девелоперский цех, маркетинговый отдел и стратегический консалтинг).
Moldcell had a strategic contribution in this project, sharing with the local implementers the relevant experience of the Baltic companies from the TeliaSonera group. Moldcell внес стратегический вклад в этот проект, привнеся команде местных разработчиков опыт Балтийских компаний, членов группы TeliaSonera.
Initially most of her powers are strategic rather than offensive, and she possesses various pieces of computerized equipment to help her study the enemy. Большая часть её способностей носят стратегический характер, а не атакующий, и она использует различные детали компьютерного оборудования, чтобы изучить врага.
One reason is that the State Department also issued a statement that America would help India to become a major world power in the twenty-first century, involving both a strategic and economic dialogue. Одной из причин является то, что госдепартамент заявил также о том, что Америка поможет Индии стать в двадцать первом столетии одной из наиболее могущественных мировых держав, и это направление включает в себя как стратегический, так и экономический диалог.
This seemingly endless tension has been frustrating - and worrying - American leaders for years, especially as it has undermined the United States' strategic "pivot" toward Asia. Эта бесконечная напряженность вызывала разочарование - и тревогу - у американских лидеров в течение многих лет, тем более потому, что она подрывает стратегический «поворот», который Соединенные Штаты направили в сторону Азии.
A relationship that started on both sides as essentially a strategic design to constrain a common adversary has evolved over the decades into a pillar of the international system... Отношения, которые начинались с обеих сторон как необходимый стратегический проект, направленный на сдерживание общего противника, за десятилетия превратились в центральную конструкцию системы международных отношений...
There, both the resilience of the local political culture and strategic imperatives are converging to define the limits of the West's capacity to impose its values. Там сливаются воедино живучесть местной политической культуры и стратегический долг для того, чтобы обозначить границы для способности Запада навязывать свои ценности.
During the first phase of the battle, pro-Gaddafi forces seized the strategic road junction leading to Benghazi and Tobruk, and captured most of the city. В ходе первого этапа битвы войска Каддафи захватили стратегический перекрёсток дорог, ведущих в Бенгази и Тобрук, а также заняли большую часть города.
It was important to realize that those real contributions of capacity did not have to have a detrimental effect on suppliers' strategic control of proprietary technology. Важно сознавать, что такой реальный вклад необязательно должен ущемлять стратегический контроль поставщиков над фирменной технологией.
To this end, we have formulated a strategic package for peace, economic prosperity and the strengthening of the State; it is called Plan Colombia. В этой связи мы разработали стратегический пакет по достижению мира, экономического процветания и укрепления государства, который получил название "Колумбийский план".
Or have you singlehandedly depleted the global strategic pie reserves? Или ты прикончил стратегический запас пирогов в одно лицо?
IDEP has prepared a strategic document for the coming years, entitled "IDEP's development orientation, 1995-1996". ИДЕП подготовил стратегический документ на ближайшие годы, озаглавленный "Пути развития ИДЕП, 1995-1996 годы".
Today, comprehensive education is a strategic resource of crucial importance for growth and full social participation and for sustained, balanced and equitable development. Сегодня комплексное образование представляет собой решающий стратегический ресурс, определяющий возможности роста и широкого социального участия, а также возможности устойчивого, сбалансированного и справедливого развития наших стран.
Hence, while the framework would provide the strategic "umbrella", implementation must be pragmatic and tactical and quick to respond to emerging needs. Таким образом, если упомянутые рамки должны обеспечивать стратегический "зонтик", то осуществление должно носить прагматический и тактический характер и быть в состоянии оперативно реагировать на возникающие потребности.
Since the beginning of 1994, Syria has declared repeatedly, in this Hall, that its strategic choice is a just and comprehensive peace. С начала 1994 года Сирия неоднократно заявляла в этом зале, что ее стратегический выбор - это справедливый и всеобъемлющий мир.
The Committee trusts that, in future, the presentation will provide more specific details, with clear references to the Department's overall strategic action plan and/or concept of operations. Комитет надеется, что в будущем представляемый документ будет содержать более конкретную информацию с четкими ссылками на общий стратегический план действий/концепцию операции Департамента.
On 15 March 2005, the Conseil supérieur de la police nationale adopted the national police strategic development plan for 2004-2008. 15 марта 2005 года Высший совет национальной полиции принял стратегический план развития на 2004-2008 годы.
UNCTAD and UNIDO have formed a strategic alliance for investment promotion and enterprise development in developing countries with a view to promoting joint South-South trade and investment agreements. ЮНКТАД и ЮНИДО создали стратегический союз для содействия расширению инвестиций и развития предприятий в развивающихся странах, преследуя целью содействие заключению между странами Юга соглашений по вопросам торговли и инвестиций.
It is the first strategic document at the national level which sets out environmental protection policy goals for the coming decades and the principles adhered to while developing strategies. Это первый стратегический документ на национальном уровне, в котором ставятся цели природоохранной политики на предстоящие десятилетия и закрепляются принципы, которых следует придерживаться при разработке стратегий.
A national strategic forest action plan should be developed as a basis for the management of the forest resources as a whole. Следует разработать национальный стратегический план действий в области лесного хозяйства в качестве основы для рационального использования лесных ресурсов в целом.
The second stage, or "corporate strategic process", institutionalizes the achievements of the initial phase and links budgets with the long-term goals of the agency. На втором этапе, который называется "корпоративный стратегический процесс", закрепляются достижения первого этапа и обеспечивается увязка бюджета с долгосрочными целями учреждения.
During the period under review, the Government decided to address the issue of globalization and took a strategic move in this direction in May 1998. В течение рассматриваемого периода правительство решило изучить вопрос глобализации, и в мае 1998 года предприняло стратегический шаг в этом направлении.
There are two parts to the review: a short term monthly review and a long term strategic review. Обзор состоит из двух частей: краткосрочный ежемесячный обзор и долгосрочный стратегический обзор.
Confronted by an aggressive nuclear India, Pakistan was obliged to demonstrate its nuclear capability and thus restore nuclear deterrence and strategic balance in South Asia. Перед лицом агрессивной и обладающей ядерным оружием Индии Пакистан был вынужден продемонстрировать свой ядерный потенциал и таким образом восстановить в Южной Азии ядерное сдерживание и стратегический баланс.
Some partnerships will be of a strategic nature in which the private partner's contribution may not be so apparent at the point of delivery. В одних случаях партнерство может носить стратегический характер, при этом вклад частного партнера может быть не столь видимым в момент сдачи работ.